Mon Jul 13 2020 15:16:27 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
9d865c43e6
commit
83193b3672
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យមានអ្នកសង្រ្គោះម្នាក់ក្រោកឡើង",
|
||||
"title": "ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យមានអ្នកសង្គ្រោះម្នាក់ក្រោកឡើង",
|
||||
"body": "ព្រះអម្ចាស់បានរើសតាំងនរណាឲ្យធ្វើការអ្វីមួយពិសេសសម្រាប់ព្រះអង្គ បើនិយាយទៅគឺព្រះអម្ចាស់បានជ្រើសរើស និងតាំងនរណាឡើង។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "លោកអូធ្នាល...លោកកេណាស",
|
||||
"body": "សូមបកប្រែឈ្មោះនេះ ឲ្យដូចនៅក្នុងជំពូក ១:១១"
|
||||
"body": "សូមបកប្រែឈ្មោះនេះ ឲ្យដូចនៅក្នុងជំពូក ១:១១។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "សណ្ឋិតលើលោក",
|
||||
|
|
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះជាម្ចាស់បានប្រទានកម្លាំងដល់ព្រះបាទអេក្លូន ស្តេចរបស់ជនជាតិម៉ូអាប់",
|
||||
"body": "ពាក្យ «កម្លាំង» ជានាមអរូបី អាចនិយាយជាគុណនាមក៏បាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យ ព្រះបាទអេក្លូន ស្តេចរបស់ជនជាតិម៉ូអាប់រឹងមាំ» (សូមមើល: figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "ពាក្យ «កម្លាំង» ជានាមអរូបី អាចនិយាយជាគុណនាមក៏បាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យ ព្រះបាទអេក្លូន ស្តេចរបស់ជនជាតិម៉ូអាប់រឹងមាំ» ។(សូមមើល: figs_abstractnouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ដល់ព្រះបាទអេក្លូន ស្តេចរបស់ជនជាតិម៉ូអាប់ ឲ្យមានអំណាចលើជនជាតិអ៊ីស្រាអែល",
|
||||
"body": "ពាក្យ «ដល់ព្រះបាទអេក្លូន ស្តេចរបស់ជនជាតិម៉ូអាប់» តំណាងឲ្យទាហានរបស់ទ្រង់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដល់ព្រះបាទអេក្លូន ស្តេចរបស់ជនជាតិម៉ូអាប់ និងទាហានរបស់ទ្រង់ នៅពេលពួកគេវាយលុកទាហានអ៊ីស្រអែល» (សូមមើល: figs_synecdoche)"
|
||||
"body": "ពាក្យ «ដល់ព្រះបាទអេក្លូន ស្តេចរបស់ជនជាតិម៉ូអាប់» តំណាងឲ្យទាហានរបស់ទ្រង់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដល់ព្រះបាទអេក្លូន ស្តេចរបស់ជនជាតិម៉ូអាប់ និងទាហានរបស់ទ្រង់ នៅពេលពួកគេវាយលុកទាហានអ៊ីស្រអែល»។ (សូមមើល: figs_synecdoche)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះបាទអេក្លូន",
|
||||
|
|
|
@ -71,6 +71,7 @@
|
|||
"03-01",
|
||||
"03-04",
|
||||
"03-07",
|
||||
"03-09",
|
||||
"03-12",
|
||||
"03-15",
|
||||
"03-16",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue