From 7b4ee046570e24e5a978781e56dd2b376b668f5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kimhorn Date: Tue, 28 Jul 2020 14:24:09 +0700 Subject: [PATCH] Tue Jul 28 2020 14:24:08 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 08/27.txt | 10 +++++----- 08/29.txt | 4 ++-- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/08/27.txt b/08/27.txt index 5c4f939..3ff32ef 100644 --- a/08/27.txt +++ b/08/27.txt @@ -25,22 +25,22 @@ }, { "title": "ដូច្នេះជនជាតិម៉ាឌានត្រូវក្រាបមុខចំពោះជនជាតិអ៊ីស្រាអែល", - "body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូច្នេះ ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យជនជាតិម៉ាឌានក្រាបចុះនៅចំពោះប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល» ឬ «ដូច្នេះ ព្រះអម្ចាស់បានជួយអ៊ីស្រាអែលឲ្យយកឈ្នះជនជាតិម៉ាឌាន»។ (សូមមើល: figs_activepassive)" + "body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូច្នេះ ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យជនជាតិម៉ាឌានក្រាបចុះនៅចំពោះប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល» ឬ «ដូច្នេះ ព្រះអម្ចាស់បានជួយអ៊ីស្រាអែលឲ្យយកឈ្នះជនជាតិម៉ាឌាន»។ (សូមមើលៈ figs_activepassive)" }, { "title": "ពួកគេមិនបានងើបក្បាលរបស់ពួកគេម្តងទៀតនោះទេ", - "body": "នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេមិនអាចវាយលុយអ៊ីស្រាអែលទៀតបានទេ»។ (សូមមើល: figs_idiom)" + "body": "នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេមិនអាចវាយលុយអ៊ីស្រាអែលទៀតបានទេ»។ (សូមមើលៈ figs_idiom)" }, { "title": "ដូច្នេះ ទឹកដីក៏បានសុខសាន្ត", - "body": "ពាក្យ «ទឹកដី» តំណាងឲ្យប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«ដូច្នេះ ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបានរស់នៅដោយសុខសាន្ត»។ (សូមមើល: figs_metonymy)" + "body": "ពាក្យ «ទឹកដី» តំណាងឲ្យប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ ​«ដូច្នេះ ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបានរស់នៅដោយសុខសាន្ត»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "អស់រយៈពេលសែសិបឆ្នាំ", - "body": "«៤០សិបឆ្នាំ» (សូមមើល: translate_numbers)" + "body": "«៤០សិបឆ្នាំ» (សូមមើលៈ translate_numbers)" }, { "title": "នៅក្នុងថ្ងៃរបស់លោកគេឌាន", - "body": "ពាក្យ «ថ្ងៃ» នៅទីនេះ សំដៅលើខ្សែជីវិតរបស់លោកគេឌាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅក្នុងអំឡុងពេលលោកគេឌានរស់នៅ»។ (សូមមើល: figs_metonymy)" + "body": "ពាក្យ «ថ្ងៃ» នៅទីនេះ សំដៅលើខ្សែជីវិតរបស់លោកគេឌាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅក្នុងអំឡុងពេលលោកគេឌានរស់នៅ»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/08/29.txt b/08/29.txt index 0c74d05..19fda7c 100644 --- a/08/29.txt +++ b/08/29.txt @@ -4,7 +4,7 @@ "body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់លោកគេឌានមួយទៀត។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែឈ្មោះរបស់គាត់នៅក្នុងជំពូក ៦:៣១។" }, { - "title": " មានកូនប្រុសទាំងអស់ចិតសិបនាក់ ", - "body": "«កូនប្រុស ៧០សិបនាក់» (សូមមើល: translate_numbers)" + "title": "មានកូនប្រុសទាំងអស់ចិតសិបនាក់ ", + "body": "«កូនប្រុស ៧០សិបនាក់» (សូមមើលៈ translate_numbers)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index b128fc8..09ad68a 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -169,8 +169,8 @@ "08-22", "08-24", "08-26", + "08-27", "08-29", - "08-32", "08-34", "09-title", "09-01",