diff --git a/03/28.txt b/03/28.txt index dfd277b..106dafc 100644 --- a/03/28.txt +++ b/03/28.txt @@ -25,19 +25,19 @@ }, { "title": "សុទ្ធតែជាមនុស្សខ្លាំងពូកែ", - "body": "«មានសមត្ថភាព» ឬ «មនុស្សដែលខ្លាំងពូកែ» " + "body": "«មានសមត្ថភាព» ឬ «មនុស្សដែលខ្លាំងពូកែ»។" }, { "title": "ម៉ូអាប់បានបង្រ្កាបដោយកម្លាំងរបស់អ៊ីស្រាអែល ", - "body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាហានរបស់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបានយកឈ្នះជនជាតិម៉ូអាប់» (សូមមើល: figs_activepassive)" + "body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាហានរបស់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបានយកឈ្នះជនជាតិម៉ូអាប់»។ (សូមមើល: figs_activepassive)" }, { "title": "ដោយកម្លាំងរបស់អ៊ីស្រាអែល", - "body": "ពាក្យ «កម្លាំង» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យទាហានរបស់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល» (សូមមើល: figs_metonymy)" + "body": "ពាក្យ «កម្លាំង» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យទាហានរបស់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល»។ (សូមមើល: figs_metonymy)" }, { "title": "ស្រុកទេសបានសុខសាន្ត", - "body": "ពាក្យ «ទឹកដី» តំណាងឲ្យប្រជាជន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលរស់នៅប្រកបដោយសេចក្តីសុខសាន្ត» (សូមមើល: figs_metonymy)" + "body": "ពាក្យ «ទឹកដី» តំណាងឲ្យប្រជាជន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលរស់នៅប្រកបដោយសេចក្តីសុខសាន្ត»។ (សូមមើល: figs_metonymy)" }, { "title": "អស់រយៈពេលប៉ែតសិបឆ្នាំ", diff --git a/03/31.txt b/03/31.txt index e2d2464..3dc64b4 100644 --- a/03/31.txt +++ b/03/31.txt @@ -13,10 +13,10 @@ }, { "title": "ចាក់", - "body": "«ធ្វើចលនា» ឬ «ផ្ទាល់» " + "body": "«ធ្វើចលនា» ឬ «ផ្ទាល់» ។" }, { "title": "គាត់ក៏បានរំដោះអ៊ីស្រាអែលពីភាពអន្តរាយ", - "body": "ពាក្យ «អន្តរាយ» សំដៅលើខ្មាំងសត្រូវដែលព្យាយាមធ្វើទុក្ខដល់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកក៏បានរំដោះជនជាតិអ៊ីស្រាអែលពីខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេ» " + "body": "ពាក្យ «អន្តរាយ» សំដៅលើខ្មាំងសត្រូវដែលព្យាយាមធ្វើទុក្ខដល់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកក៏បានរំដោះជនជាតិអ៊ីស្រាអែលពីខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេ» ។" } ] \ No newline at end of file diff --git a/04/01.txt b/04/01.txt index 005d165..7e47048 100644 --- a/04/01.txt +++ b/04/01.txt @@ -9,7 +9,7 @@ }, { "title": "ព្រះជាម្ចាស់បានលក់ពួកគេទៅក្នុងកណ្តាប់ដៃរបស់ព្រះបាទយ៉ាប៊ីន ស្តេចរបស់កាណាន", - "body": "ពាក្យ «ដៃ» សំដៅលើអំណាចរបស់ព្រះបាទយ៉ាប៊ីនមកលើជនជាតិអ៊ីស្រាអែល។ ព្រះអម្ចាស់បានសម្រេចព្រះទ័យប្រទានអំណាចដល់ព្រះបាទយ៉ាប៊ីនឲ្យមានអំណាចលើពួគគេ។ ប្រៀបដូចជាព្រះអង្គលក់ពួកគេឲ្យទៅព្រះបាទយ៉ាប៊ីន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអម្ចាស់អនុញ្ញាតឲ្យពួកគេបរាជ័យនៅក្រោមអំណាចរបស់ព្រះបាទយ៉ាប៊ីន ស្តេចរបស់ស្រុកកាណាន» (សូមមើល: figs_metonymy និង figs_metaphor)" + "body": "ពាក្យ «ដៃ» សំដៅលើអំណាចរបស់ព្រះបាទយ៉ាប៊ីនមកលើជនជាតិអ៊ីស្រាអែល។ ព្រះអម្ចាស់បានសម្រេចព្រះទ័យប្រទានអំណាចដល់ព្រះបាទយ៉ាប៊ីនឲ្យមានអំណាចលើពួគគេ។ ប្រៀបដូចជាព្រះអង្គលក់ពួកគេឲ្យទៅព្រះបាទយ៉ាប៊ីន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអម្ចាស់អនុញ្ញាតឲ្យពួកគេបរាជ័យនៅក្រោមអំណាចរបស់ព្រះបាទយ៉ាប៊ីន ស្តេចរបស់ស្រុកកាណាន»។ (សូមមើល: figs_metonymy និង figs_metaphor)" }, { "title": "ព្រះបាទយ៉ាប៊ីន...លោកស៊ីសេរ៉ា", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index f146f3d..614a797 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -79,6 +79,7 @@ "03-21", "03-24", "03-26", + "03-28", "03-31", "04-title", "04-01",