From 51ce3de9534493878eb285371ba2891831fb2a6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kimhorn Date: Tue, 28 Jul 2020 15:24:15 +0700 Subject: [PATCH] Tue Jul 28 2020 15:24:14 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 10/03.txt | 4 ++-- 10/06.txt | 14 +++++++------- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/10/03.txt b/10/03.txt index b156565..1bcd4c4 100644 --- a/10/03.txt +++ b/10/03.txt @@ -37,10 +37,10 @@ }, { "title": "ត្រូវបានបញ្ចុះ", - "body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេបានបញ្ចុះលោក»។ (សូមមើល: figs_activepassive)" + "body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេបានបញ្ចុះលោក»។ (សូមមើលៈ figs_activepassive)" }, { "title": "កាម៉ូន", - "body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីកន្លែង។ (សូមមើល: translate_names)" + "body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីកន្លែង។ (សូមមើលៈ translate_names)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/10/06.txt b/10/06.txt index 47a6668..46f5b9f 100644 --- a/10/06.txt +++ b/10/06.txt @@ -1,30 +1,30 @@ [ { "title": "បានបន្ថែមការអាក្រក់ ដែលពួកគេបានធ្វើក្នុងព្រះនេត្រព្រះជាម្ចាស់ជាថ្មី ", - "body": "ឃ្លានេះ និយាយពីការអាក្រក់ របៀបដូចជាវត្ថុដែលមនុស្សម្នាក់អាចបន្ថែម ហើយធ្វើឲ្យវាកាន់តែធំឡើយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បន្តធ្វើអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់មានបន្ទូលថាអាក្រក់» (សូមមើល: figs_metaphor)។ " + "body": "ឃ្លានេះ និយាយពីការអាក្រក់ របៀបដូចជាវត្ថុដែលមនុស្សម្នាក់អាចបន្ថែម ហើយធ្វើឲ្យវាកាន់តែធំឡើយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បន្តធ្វើអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់មានបន្ទូលថាអាក្រក់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)។ " }, { "title": "ព្រះនេត្រព្រះអម្ចាស់", - "body": "ពាក្យ «ព្រះនេត្រព្រះអម្ចា់ស» តំណាងឲ្យអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ព្រះតម្រិះ និងគិតអំពីអ្វីមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ស្របទៅតាមព្រះអម្ចា់ស»។ (សូមមើល: figs_metonymy)" + "body": "ពាក្យ «ព្រះនេត្រព្រះអម្ចា់ស» តំណាងឲ្យអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ព្រះតម្រិះ និងគិតអំពីអ្វីមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ស្របទៅតាមព្រះអម្ចា់ស»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "ព្រះអាសថេរ៉ូត ", - "body": "ពាក្យព្រះអាសថេរ៉ូតនេះប្រើពហុវចនៈ ជាព្រះដែលពួកគេថ្វាយបង្គំជាព្រះនៅក្នុងទម្រង់ជាច្រើន។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក 2:11។" + "body": "ពាក្យព្រះអាសថេរ៉ូតនេះប្រើពហុវចន ជាព្រះដែលពួកគេថ្វាយបង្គំជាព្រះនៅក្នុងទម្រង់ជាច្រើន។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ២:១១។" }, { "title": "ពួកគេបានបំភ្លេចព្រះជាម្ចាស់ហើយមិនថ្វាយបង្គំទ្រង់​តទៅទៀតទេ", - "body": "អ្នកនិពន្ធ និយាយការដូចគ្នាពីរដង ដើម្បីបញ្ជាក់។ ឃ្លាទាំងពីនេះអាចរួមបញ្ចូលគ្នា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេឈប់ថ្វាយបង្គំព្រះអម្ចាស់ទាំងស្រុង»។ (សូមមើល: figs_parallelism)។" + "body": "អ្នកនិពន្ធ និយាយការដូចគ្នាពីរដង ដើម្បីបញ្ជាក់។ ឃ្លាទាំងពីនេះអាចរួមបញ្ចូលគ្នា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេឈប់ថ្វាយបង្គំព្រះអម្ចាស់ទាំងស្រុង»។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)។" }, { "title": "ព្រះជាម្ចាស់ព្រះពិរោធយ៉ាងខ្លាំងជាមួយជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ", - "body": "ព្រះអម្ចាស់ព្រះពិរោធ ប្រៀបដូចជាឆេះភ្លើង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអម្ចាស់ព្រះពិរោធជាខ្លាំងជាមួយជនជាតិអ៊ីស្រាអែល» ។(សូមមើល: figs_metaphor)" + "body": "ព្រះអម្ចាស់ព្រះពិរោធ ប្រៀបដូចជាឆេះភ្លើង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអម្ចាស់ព្រះពិរោធជាខ្លាំងជាមួយជនជាតិអ៊ីស្រាអែល» ។(សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "ព្រះអង្គបានលក់ពួកគេទៅក្នុងដៃសាសន៍ភីលីស្ទីន ហើយទៅក្នុងដៃជនជាតិអាំម៉ូន", - "body": "ព្រះអម្ចាស់បានអនុញ្ញាតឲ្យសាសន៍ភីលីស្ទីន និងសាសន៍អាំម៉ូន យកឈ្នះលើអ៊ីស្រាអែល របៀបដូចជាព្រះអង្គលក់អ៊ីស្រាអែលឲ្យទៅពួកគេ។ (សូមមើល: figs_metaphor) " + "body": "ព្រះអម្ចាស់បានអនុញ្ញាតឲ្យសាសន៍ភីលីស្ទីន និងសាសន៍អាំម៉ូន យកឈ្នះលើអ៊ីស្រាអែល របៀបដូចជាព្រះអង្គលក់អ៊ីស្រាអែលឲ្យទៅពួកគេ។ (សូមមើលៈ figs_metaphor) " }, { "title": "ទៅក្នុងដៃ", - "body": "ពាក្យ «ដៃ» តំណាងឲ្យអំណាច និងការគ្រប់គ្រង។ (សូមមើល: figs_metonymy)" + "body": "ពាក្យ «ដៃ» តំណាងឲ្យអំណាច និងការគ្រប់គ្រង។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index f1d0fe2..b735589 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -201,7 +201,7 @@ "09-55", "10-title", "10-01", - "10-06", + "10-03", "10-08", "10-10", "10-13",