Tue Jul 28 2020 17:41:18 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
841789ea34
commit
4fb2198805
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "កាលនោះលោកសាំសុន បានធ្វើដំណើរទៅធីមណា",
|
||||
"body": "ឃា្ល «ចុះទៅ» ប្រើនៅទីនេះដោយសារធីមណាមានកំពស់ទាបជាងផ្ទះរបស់ឪពុកគាត់។ ធីមណាគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងនៅត្រង់ច្រកភ្នំសូរេក។ សូមបកប្រែឈ្មោះទីក្រុងនេះដូចអ្នកបានបកប្រែក្នុងជំពូក ១៤:១។ (សូមមើល: translate_names)"
|
||||
"body": "ឃា្ល «ចុះទៅ» ប្រើនៅទីនេះដោយសារធីមណាមានកម្ពស់ទាបជាងផ្ទះរបស់ឪពុកគាត់។ ធីមណាគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងនៅត្រង់ច្រកភ្នំសូរេក។ សូមបកប្រែឈ្មោះទីក្រុងនេះដូចអ្នកបានបកប្រែក្នុងជំពូក ១៤:១។ (សូមមើលៈ translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ហើយ មើល នៅទីនោះមានសិង្ហស្ទាវមួយបានហក់មករកហើយគ្រហឹមដាក់លោក",
|
||||
"body": "ពាក្យ «មើល» ប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីទាញចំណាប់អារម្មណ៍របស់អ្នកអានឲ្យភ្ញាក់ផ្អើលនឹងព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានកើតឡើងនៅក្នុងរឿង។ ឃ្លា «ឡើងមក» មានន័យថាតោមកជិតគាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «រំពេចនោះ តោស្ទាវបានចូលមកជិតគាត់»។ (សូមមើល: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ពាក្យ «មើល» ប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីទាញចំណាប់អារម្មណ៍របស់អ្នកអានឲ្យភ្ញាក់ផ្អើលនឹងព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានកើតឡើងនៅក្នុងរឿង។ ឃ្លា «ឡើងមក» មានន័យថាតោមកជិតគាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «រំពេចនោះ តោស្ទាវបានចូលមកជិតគាត់»។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "គ្រហឹមដាក់លោក",
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះវិញ្ញាណនៃព្រះជាម្ចាស់បានមកលើលោក ",
|
||||
"body": "ឃ្លា «យាងមក» មានន័យថា ព្រះវិញ្ញាណរបស់ព្រះអម្ចាស់មានឥទ្ធិពលលើលោកសាំសុង។ នៅក្នុងករណីនេះ ព្រះអង្គធ្វើឲ្យគាត់មានកម្លាំងខ្លាំង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះវិញ្ញាណរបស់ព្រះអម្ចាស់ធ្វើឲ្យគាត់មានកម្លាំងខ្លាំង»។ (សូមមើល: figs_idiom) "
|
||||
"body": "ឃ្លា «យាងមក» មានន័យថា ព្រះវិញ្ញាណរបស់ព្រះអម្ចាស់មានឥទ្ធិពលលើលោកសាំសុង។ នៅក្នុងករណីនេះ ព្រះអង្គធ្វើឲ្យគាត់មានកម្លាំងខ្លាំង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះវិញ្ញាណរបស់ព្រះអម្ចាស់ធ្វើឲ្យគាត់មានកម្លាំងខ្លាំង»។ (សូមមើលៈ figs_idiom) "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ចាប់ហែក...ជាចំណែកៗ",
|
||||
|
@ -21,6 +21,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "លោកមិនមានអ្វីនៅក្នុងដៃរបស់លោកទេ",
|
||||
"body": "នៅត្រង់នេះនិយាយថា លោកគ្មានអ្វីនៅក្នុងដៃរបស់លោកទេ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាលោកមិនបានកាត់អាវុធអ្វីឡើយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មានអាវុធ» ។(សូមមើល: figs_litotes)"
|
||||
"body": "នៅត្រង់នេះនិយាយថា លោកគ្មានអ្វីនៅក្នុងដៃរបស់លោកទេ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាលោកមិនបានកាត់អាវុធអ្វីឡើយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មានអាវុធ»។ (សូមមើលៈ figs_litotes)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": " លោកពេញចិត្តនាងយ៉ាងខ្លាំង",
|
||||
"body": "ឃ្លានេះ មានន័យថា លោកគិតថានាងស្អាតខ្លាំងណាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកពេញចិត្តដោយសារនាងស្អាត» ឬ «លោកគិតថានាងស្អាតខ្លាំងណាស់»។ (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ឃ្លានេះ មានន័យថា លោកគិតថានាងស្អាតខ្លាំងណាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកពេញចិត្តដោយសារនាងស្អាត» ឬ «លោកគិតថានាងស្អាតខ្លាំងណាស់»។ (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "គាត់បានឈៀងចូល",
|
||||
|
|
|
@ -249,7 +249,7 @@
|
|||
"14-title",
|
||||
"14-01",
|
||||
"14-03",
|
||||
"14-07",
|
||||
"14-05",
|
||||
"14-10",
|
||||
"14-12",
|
||||
"14-14",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue