Mon Jul 20 2020 22:24:37 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
lavy 2020-07-20 22:24:38 +07:00
parent 03480f4baf
commit 3a014cb6a3
3 changed files with 11 additions and 11 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@
},
{
"title": "ប្រសិនបើក្បាលរបស់ខ្ញុំត្រូវបានកោរ",
"body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើនរណាម្នាក់កោរក្បាលបង» (សូមមើល: figs_activepassive)"
"body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើនរណាម្នាក់កោរក្បាលបង» (សូមមើល: figs_activepassive)"
},
{
"title": "កោរ",
@ -25,6 +25,6 @@
},
{
"title": "កម្លាំងរបស់បងនឹងចេញពីខ្លួនរបស់បង ",
"body": "លោកសាំសុននិយាយអំពីកម្លាំងរបស់គាត់ ប្រៀបដូចជាមនុស្សដែលចាកចេញពីគាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បងនឹងលែងខ្លាំងដូចមុនទៀតហើយ» (សូមមើល: figs_personification)"
"body": "លោកសាំសុននិយាយអំពីកម្លាំងរបស់គាត់ ប្រៀបដូចជាមនុស្សដែលចាកចេញពីគាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បងនឹងលែងខ្លាំងដូចមុនទៀតហើយ» (សូមមើល: figs_personification)"
}
]

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "នាងដេលីឡាឃើញ",
"body": "ពាក្យ «បានឃើញ» នៅទីនេះ ជាពាក្យដែលមានន័យថា បានយល់ពីអ្វីមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នាងដេលីឡាបានយល់» (UDB) ឬ «នាងដេលីឡាបានដឹង» (សូមមើល: figs_idiom)"
"body": "ពាក្យ «បានឃើញ» នៅទីនេះ ជាពាក្យដែលមានន័យថា បានយល់ពីអ្វីមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នាងដេលីឡាបានយល់» (UDB) ឬ «នាងដេលីឡាបានដឹង» (សូមមើល: figs_idiom)"
},
{
"title": "អាថ៌កំបាំងគ្រប់យ៉ាងដល់នាង",
"body": "ពាក្យ «គ្រប់យ៉ាង» នៅទីនេះ សំដៅលើអ្វីដែលជាេហតុធ្វើឲ្យលោកសាំសុនខ្លាំង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សេចក្តីពិតអំពីហេតុដែលលោកខ្លាំង» (សូមមើល: figs_explicit)"
"body": "ពាក្យ «គ្រប់យ៉ាង» នៅទីនេះ សំដៅលើអ្វីដែលជាេហតុធ្វើឲ្យលោកសាំសុនខ្លាំង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សេចក្តីពិតអំពីហេតុដែលលោកខ្លាំង» (សូមមើល: figs_explicit)"
},
{
"title": "សូមមកម្តងទៀតចុះ ",
@ -13,15 +13,15 @@
},
{
"title": "យកប្រាក់នៅនឹងដៃមកជាមួយពួកគេផង",
"body": "ឃ្លានេះ មានន័យថាពួកកេបានយកប្រាក់មកឲ្យនាង ដូចដែលពួកគេបានសន្យាថានឹងឲ្យនាង ប្រសិនបើ នាងជួយពួកគេចាប់លោកសាំសុនបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យកប្រាក់ដែលពួកគេបានសន្យាថាឲ្យនាងមកផង» (សូមមើល: figs_explicit)"
"body": "ឃ្លានេះ មានន័យថាពួកកេបានយកប្រាក់មកឲ្យនាង ដូចដែលពួកគេបានសន្យាថានឹងឲ្យនាង ប្រសិនបើ នាងជួយពួកគេចាប់លោកសាំសុនបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យកប្រាក់ដែលពួកគេបានសន្យាថាឲ្យនាងមកផង» (សូមមើល: figs_explicit)"
},
{
"title": "នាងបានដាក់ឲ្យលោកសម្រាន្ត",
"body": "«នាងបានបានធ្វើឲ្យលោកគេងលក់» "
"body": "«នាងបានបានធ្វើឲ្យលោកគេងលក់»"
},
{
"title": "លើភ្លៅរបស់នាង",
"body": "ពាក្យនេះមានន័យថាលោកគេងដាក់ក្បាលនៅលើភ្លៅរបស់នាង។ ឃ្លានេះអាចនិយាយឲ្យកាន់តែច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដាក់ក្បាលរបស់គាត់លើភ្លៅរបស់នាង» (សូមមើល: figs_explicit)"
"body": "ពាក្យនេះមានន័យថាលោកគេងដាក់ក្បាលនៅលើភ្លៅរបស់នាង។ ឃ្លានេះអាចនិយាយឲ្យកាន់តែច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដាក់ក្បាលរបស់គាត់លើភ្លៅរបស់នាង» (សូមមើល: figs_explicit)"
},
{
"title": "ភ្លៅ",
@ -29,14 +29,14 @@
},
{
"title": "សក់ទាំងប្រាំពីររបស់លោក ",
"body": "លោកសាំសុនមានមានសក់ក្រងប្រាំពីរនៅលើក្បាលរ​បស់គាត់។ សក់ក្រង់គឺជាសក់ក្រងជាបាច់តូចៗ។ សក់ក្រង់របស់គាត់នៅទីនេះ ពណ៌នាជា «ជាកម្មសិទ្ធិ» របស់ក្បាល់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«មានសក់ក្រងនៅលើក្បាលរបស់ក្បាលរបស់គាត់» (សូមមើល: figs_possession)។ "
"body": "លោកសាំសុនមានមានសក់ក្រងប្រាំពីរនៅលើក្បាលរ​បស់គាត់។ សក់ក្រង់គឺជាសក់ក្រងជាបាច់តូចៗ។ សក់ក្រង់របស់គាត់នៅទីនេះ ពណ៌នាជា «ជាកម្មសិទ្ធិ» របស់ក្បាល់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«មានសក់ក្រងនៅលើក្បាលរបស់ក្បាលរបស់គាត់» (សូមមើល: figs_possession)។ "
},
{
"title": "បង្រ្កាប កម្លាំងរបស់លោក",
"body": "«គ្រប់គ្រងលើគាត់» "
"body": "«គ្រប់គ្រងលើគាត់» "
},
{
"title": "កម្លាំងរបស់លោកក៏ចេញពីខ្លួនរបស់លោកទៅ",
"body": "កម្លាំងរបស់លោកសាំសុននៅទីនេះ ពណ៌នាដូចជាមនុស្សម្នាក់ដែលចាក់ចេញពីគាត់។ របៀបផ្សេងតៀតនៃការបកប្រែៈ «កម្លាំងរបស់គាត់បានចាកចេញពីគាត់» ឬ «លោកលែងមានកម្លាំងទៀត» (សូមមើល: figs_personification)"
"body": "កម្លាំងរបស់លោកសាំសុននៅទីនេះ ពណ៌នាដូចជាមនុស្សម្នាក់ដែលចាក់ចេញពីគាត់។ របៀបផ្សេងតនៃការបកប្រែៈ «កម្លាំងរបស់គាត់បានចាកចេញពីគាត់» ឬ «លោកលែងមានកម្លាំងទៀត» (សូមមើល: figs_personification)"
}
]

View File

@ -276,7 +276,7 @@
"16-10",
"16-13",
"16-15",
"16-18",
"16-17",
"16-20",
"16-23",
"16-25",