Mon Jul 13 2020 20:35:55 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
lavy 2020-07-13 20:35:55 +07:00
parent 0520974594
commit 1bfc91426a
4 changed files with 9 additions and 8 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@
},
{
"title": "ចូរប្រកាសដល់ត្រចៀករបស់មនុស្សទាំងអស់",
"body": "ពាក្យ «ត្រចៀក» សំដៅលើរូបកាយរបស់មនុស្សទាំងមូល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រកាសទៅដល់មនុស្ស» (សូមមើល: figs_synecdoche)"
"body": "ពាក្យ «ត្រចៀក» សំដៅលើរូបកាយរបស់មនុស្សទាំងមូល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រកាសទៅដល់មនុស្ស» (សូមមើល: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "អស់អ្នកណាដែលភ័យខ្លាច អ្នកណាម្នាក់ដែលញាប់ញ័រ",
@ -21,11 +21,11 @@
},
{
"title": "ញាប់ញ័រ",
"body": "ពាក្យនេះប្រាប់អំពីការភ័យខ្លាចដែលធ្វើឲ្យមនុស្សម្នាក់ញ័រខ្លួន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ញ័រដោយភាពភ័យខ្លាច» "
"body": "ពាក្យនេះប្រាប់អំពីការភ័យខ្លាចដែលធ្វើឲ្យមនុស្សម្នាក់ញ័រខ្លួន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ញ័រដោយភាពភ័យខ្លាច»"
},
{
"title": "ចូរឲ្យគេវិលត្រឡប់ ",
"body": "អ្នកអាចធ្វើឲ្យវាកាន់តែច្បាស់ថាពួកគេទៅណា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចូរឲ្យគាត់ត្រឡប់ទៅផ្ទះគាត់វិញទៅ» (សូមមើល: figs_explicit)"
"body": "អ្នកអាចធ្វើឲ្យវាកាន់តែច្បាស់ថាពួកគេទៅណា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចូរឲ្យគាត់ត្រឡប់ទៅផ្ទះគាត់វិញទៅ» (សូមមើល: figs_explicit)"
},
{
"title": "ភ្នំកាឡាត",
@ -33,14 +33,14 @@
},
{
"title": "ពីរម៉ឺនពីរពាន់នាក់",
"body": "«ពីរពាន់ «២២០០០» (សូមមើល: translate_numbers)"
"body": "«ពីរពាន់ «២២,០០០» (សូមមើល: translate_numbers)"
},
{
"title": "សល់តែមួយម៉ឺននាក់",
"body": "ពាក្យ «ប្រជាជន» ឬ «មនុស្ស» ងាយយល់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «១០០០០ នាក់ នៅសល់»​ (សូមមើល: figs_ellipsis)"
"body": "ពាក្យ «ប្រជាជន» ឬ «មនុស្ស» ងាយយល់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «១០,០០០ នាក់ នៅសល់» (សូមមើល: figs_ellipsis)"
},
{
"title": "មួយម៉ឺននាក់",
"body": " «១០០០០ នាក់» (សូមមើល: translate_numbers)"
"body": " «១០,០០០ នាក់» (សូមមើល: translate_numbers)"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "យើងនឹងធ្វើឲ្យមានចំនួនតិចជាងមុនសម្រាប់អ្នកនៅទីនោះ",
"body": "ពាក្យ «ចំនួន» តំណាងឲ្យទាហាន។ អត្ថន័យពេញនឹងធ្វើឲ្យប្រយោគនេះកាន់តែច្បាស់។​ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយនៅទីនោះ យើងនឹងបង្ហាញអ្នក ថាត្រូវឲ្យនរណាទៅផ្ទះខ្លះ ដើម្បីឲ្យទាហានមានគ្នាតិច» (សូមមើល: figs_metonymy និង figs_explicit)"
"body": "ពាក្យ «ចំនួន» តំណាងឲ្យទាហាន។ អត្ថន័យពេញនឹងធ្វើឲ្យប្រយោគនេះកាន់តែច្បាស់។​ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយនៅទីនោះ យើងនឹងបង្ហាញអ្នក ថាត្រូវឲ្យនរណាទៅផ្ទះខ្លះ ដើម្បីឲ្យទាហានមានគ្នាតិច» (សូមមើល: figs_metonymy និង figs_explicit)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "លោកគេឌានបាននាំ",
"body": "ពាក្យ «នាំ» អាចប្រែជា «យក» ឬ «នាំមុខ» (សូមមើល: figs_go)"
"body": "ពាក្យ «នាំ» អាចប្រែជា «យក» ឬ «នាំមុខ» (សូមមើល: figs_go)"
},
{
"title": "លិឍ",

View File

@ -139,6 +139,7 @@
"06-39",
"07-title",
"07-01",
"07-02",
"07-04",
"07-05",
"07-07",