2020-06-29 05:34:22 +00:00
|
|
|
[
|
2020-06-29 05:37:48 +00:00
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "លោកថូឡា ...លោកពូវ៉ា ...លោកដូដូ ",
|
|
|
|
"body": "ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះរបស់មនុស្ស។ (សូមមើល: translate_names)"
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-29 05:39:48 +00:00
|
|
|
"title": "ស្រុកសាម៊ារ",
|
|
|
|
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីកន្លែង។ (សូមមើល: translate_names)"
|
2020-06-29 05:37:48 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-29 05:39:48 +00:00
|
|
|
"title": "បានក្រោកឡើងរំដោះជនជាតិអ៊ីស្រាអែល",
|
2020-06-29 05:41:48 +00:00
|
|
|
"body": "«មករំដោះអ៊ីស្រាអែល» ឬ «បានក្លាយជាអ្នកដឹកនាំដើម្បីរំដោះអ៊ីស្រាអែល»។"
|
2020-06-29 05:37:48 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-29 05:41:48 +00:00
|
|
|
"title": "រំដោះជនជាតិអ៊ីស្រាអែល",
|
|
|
|
"body": "ពាក្យ «អ៊ីស្រាអែល» តំណាងឲ្យប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ (សូមមើល: figs_synecdoche)"
|
2020-06-29 05:37:48 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-29 05:41:48 +00:00
|
|
|
"title": "គាត់ជាចៅហ្វាយលើអ៊ីស្រាអែល",
|
|
|
|
"body": "ពាក្យ «ចៅហ្វាយ» មានន័យថាលោកជាអ្នកដឹកនាំជនជាតិអ៊ីស្រាអែល។"
|
2020-06-29 05:37:48 +00:00
|
|
|
},
|
2020-06-29 05:34:22 +00:00
|
|
|
{
|
2020-06-29 05:43:11 +00:00
|
|
|
"title": "អស់រយៈពេលម្ភៃបីឆ្នាំ",
|
|
|
|
"body": "បីឆ្នាំ «២៣ឆ្នាំ» (សូមមើល: translate_numbers)"
|
2020-06-29 06:02:47 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "បានបញ្ជុះ",
|
|
|
|
"body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយពួកគេបានបញ្ចុះគាត់» (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
2020-06-29 05:34:22 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|