kimhorn_km_jdg_tn/13/17.txt

14 lines
1.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "ពាក្យរបស់លោកមកជាការពិត",
"body": "ពាក្យ «ពាក្យរបស់លោក» សំដៅលើអ្វីដែលទេវតាបាននិយាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្វីដែលលោកនិយាយបានក្លាយជាការពិត»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ហេតុអ្វីបានជាអ្នកសួរឈ្មោះរបស់ខ្ញុំ? ",
"body": "ទេវតាសួរសំនួរនេះក្នុងសភាពជាការស្តីបន្ទោស។ សំនួរនេះអាចសរសេរជាប្រយោគ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«អ្នកមិនគួរសួរខ្ញុំ ថាខ្ញុំឈ្មោះអ្វីនោះទេ»។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": " វាប្លែកអស្ចារ្យណាស់",
"body": "ប្រសិនបើពន្យល់បន្ថែមដើម្បីឲ្យបានច្បាស់ ពីហេតុដែលពួកគេមិនត្រូវសួរឈ្មោះគាត់គឺជាការល្ង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «វាគឺជាការដ៏ល្អសម្រាប់អ្នកក្នុងការយល់ពីការនេះ»។ (សូមមើល: figs_explicit)"
}
]