2020-06-28 03:41:56 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "មានកណ្តូបក្រាស់ដូចជាពពក",
|
2020-06-28 03:43:56 +00:00
|
|
|
"body": "ពាក្យ «ពពក» មានន័យថាមួយហ្វូង។ អ្នកនិពន្ធនិយាយពីទាហាន ជាហ្វូងប្រៀបដូចជាហ្វូងកណ្តូប ដើម្បីបញ្ជាក់ថាមានទាហានច្រើននៅទីនោះ។ (សូមមើល: figs_simile)"
|
2020-06-28 03:41:56 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-28 03:47:56 +00:00
|
|
|
"title": "សត្វអូដ្ឋរបស់ពួកគេមានច្រើនជាង ... គ្រាប់ខ្សាច់នៅតាមឆ្នេរសមុទ្រទៅទៀត",
|
2020-06-28 03:45:56 +00:00
|
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធប្រើទិដ្ឋភាពជាក់ស្ដែង ជាការបំផ្លើស ដើម្បីបញ្ជាក់ថា មានសត្វអូដ្ឋជាច្រើន។ (សូមមើល: figs_hyperbole)"
|
2020-06-28 03:41:56 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-28 03:47:56 +00:00
|
|
|
"title": "សត្វអូដ្ឋរបស់ពួកគេមានច្រើនជាងដែលអាចរាប់ចំនួនបាន",
|
2020-07-13 13:37:55 +00:00
|
|
|
"body": "ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អូដ្ឋរបស់ពួកគេដែលគ្មាននរណាអាចរាប់អស់»។ (សូមមើល: figs_activepassive)។"
|
2020-06-28 03:41:56 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|