kennym3_km_psa_tn_l3/69/07.txt

38 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "ដ្បិត​គឺ​ដោយ​យល់​ដល់​ព្រះ‌អង្គ​",
"body": "«ក្នុងនាម​ព្រះ‌អង្គ​» ឬ «សម្រាប់​ព្រះ‌អង្គ​»"
},
{
"title": "ទូល‌បង្គំ​ទ្រាំ​ទ្រ​ពាក្យ​ដំណៀល",
"body": "ការស្តីបន្ទោសរបស់ខ្មាំងសត្រូវរបស់អ្នកនិពន្ធ ត្រូវបានគេនិយាយថាជាបន្ទុកធ្ងន់ដែលទ្រង់ត្រូវកាន់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូល‌បង្គំបានស៊ូទ្រាំនឹងការប្រមាថរបស់ខ្មាំងសត្រូវរបស់ទូល‌បង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "សេចក្ដី​អាម៉ាស់​បាន​គ្របមុខទូល‌បង្គំ",
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយពីភាពខ្មាស់អៀនដែលទ្រង់មានអារម្មណ៍ថានេះជារឿងមិនល្អនៅលើមុខរបស់ទ្រង់ដែលមនុស្សគ្រប់គ្នាអាចមើលឃើញយ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូល‌បង្គំត្រូវបានគេអាម៉ាស់មុខ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ទូល‌បង្គំ​បាន​ត្រឡប់​ដូច​ជា​អ្នក​ដទៃ ចំពោះ​បង​ប្អូន​ទូល‌បង្គំ",
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីខ្លួនទ្រង់ដូចជាទ្រង់មិនមែនជាសមាជិកគ្រួសាររបស់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បងប្អូនទូល‌បង្គំលែងស្គាល់ និងទទួលយកទូល‌បង្គំទាល់តែសោះ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ជា​អ្នក​ដទៃ ចំពោះ​បង​ប្អូន​ទូល‌បង្គំ...គឺ​ដូច​ជា​ជនជាតិផ្សេង ​ចំពោះ​បង​ប្អូន​ពោះ​មួយ\nរបស់ទូលបង្គំ",
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ពួកគេត្រូវបានធ្វើម្តងទៀត ដើម្បីបញ្ជាក់ពីការបែកគ្នារបស់ទ្រង់ពីគ្រួសារផ្ទាល់របស់ទ្រង់។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
},
{
"title": "គឺ​ដូច​ជា​ជនជាតិផ្សេង ​ចំពោះ​បង​ប្អូន​ពោះ​មួយរបស់​ទូល‌បង្គំ",
"body": "នេះបញ្ជាក់ថា «ខ្ញុំបានក្លាយជា» គួរតែត្រូវបានយល់នៅទីនេះ។ អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីខ្លួនទ្រង់ ដូចជាទ្រង់មិនមែនជាសមាជិកគ្រួសាររបស់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បងប្អូនខ្ញុំលែងស្គាល់និងទុកចិត្តខ្ញុំទាល់តែសោះ» (សូមមើលៈ figs_ellipsis និង figs_metaphor)"
},
{
"title": "សេចក្ដី​ឧស្សាហ៍​ដល់​ដំណាក់​ព្រះ‌អង្គ\nបានបំផ្លាញទូលបង្គំ",
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយពីការខ្នះខ្នែងរបស់លោកចំពោះព្រះវិហាររបស់ព្រះដូចជាសត្វព្រៃដែលលេបត្របាក់អ្នកនិពន្ធ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ភាពខ្នះខ្នែងដែលទូល‌បង្គំមានសម្រាប់ដំណាក់​របស់ព្រះអង្គនឹងស៊ីទូល‌បង្គំ» (សូមមើលៈ figs_personification)"
},
{
"title": "បានបំផ្លាញ​ទូល‌បង្គំ",
"body": "សំនួនវោហារស័ព្ទនេះមានន័យថាការខ្នះខ្នែងរបស់អ្នកនិពន្ធចំពោះព្រះវិហារកាន់កាប់លើគំនិតនិងសកម្មភាពទាំងអស់របស់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្រប់គ្រងទាំងស្រុង នូវអ្វីដែលទូលបង្គំគិត និងធ្វើ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "ដំណៀល...បាន​ធ្លាក់​មក​លើ​ទូល‌បង្គំ",
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីការស្តីបន្ទោសដល់សត្រូវរបស់ព្រះជាម្ចាស់ដូចជាពួកគេជាថ្មដែលត្រូវគេគប់ទៅលើអ្នកនិពន្ធ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលស្តីបន្ទោសអ្នកក៏បានស្តីបន្ទោសខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
}
]