kennym3_km_psa_tn_l3/107/39.txt

30 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ពួក​គេ",
"body": "ពាក្យថា «ពួកគេ» សំដៅទៅលើប្រជាជនដែលស្រេកឃ្លាន ដែលព្រះអម្ចាស់បានតាំងទីលំនៅក្នុងស្រុក។ ការកាត់ទោសនេះពិពណ៌នាអំពីរបៀបដែលពួកគេមាន មុនពេលដែលព្រះអម្ចាស់បានដោះស្រាយពួកគេនៅក្នុងស្រុក។"
},
{
"title": "ពួក​គេ​ត្រូវ​ថយ​ចុះ​វិញ ហើយ​ត្រូវ​អាប់‌ឱន",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មេដឹកនាំរបស់ពួកគេថយចុះចំនួនរបស់ពួកគេ ហើយធ្វើឲ្យពួកគេទាប» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ត្រូវ​បានថយ​ចុះ",
"body": "«មានចំនួនតិចជាងមុន»"
},
{
"title": "អាប់‌ឱន",
"body": "នេះមានន័យថា ត្រូវអាម៉ាស់មុខ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អាម៉ាស់មុខ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "​ចាក់​សេចក្ដី​មើល‌ងាយ​ទៅ​លើ",
"body": "នៅទីនេះស្តេចដាវីឌមានបន្ទូលអំពីព្រះអម្ចាស់បង្ហាញការមើលងាយដល់អ្នកដឹកនាំ ដូចជាមើលងាយការល្បងដែលព្រះអង្គបានចាក់មកលើពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បង្ហាញការមើលងាយ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ពួក​អ្នក​ធំ ",
"body": "«អភិជន» ។ នេះសំដៅទៅលើអ្នកដឹកនាំដែលជិះជាន់ប្រជាជន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មេដឹកនាំដែលជិះជាន់ពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
},
{
"title": "ដែល​ឥត​មាន​ផ្លូវ",
"body": "«កន្លែងដែលមនុស្សមិនដែលទៅ»"
}
]