22 lines
2.4 KiB
Plaintext
22 lines
2.4 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
|
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និងfigs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអម្ចាស់នៃកម្លាំងរបស់ទូលបង្គំ",
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) «ព្រះជាម្ចាស់ដែលការពារទូលបង្គំ» ឬ ២) «ព្រះជាម្ចាស់ដែលផ្តល់កម្លាំងដល់ទូលបង្គំ»។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហេតុអ្វីបានជាព្រះអង្គមិនទទួលទូលបង្គំ? ហេតុអ្វីបានជាទូលបង្គំត្រូវដើរទាំងទុក្ខព្រួយ ដោយព្រោះតែការសង្កត់សង្កិន របស់ខ្មាំងសត្រូវដូច្នេះ?",
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធសួរសំណួរទាំងនេះដើម្បីតវ៉ានឹងព្រះជាម្ចាស់ ហើយបង្ហាញពីអារម្មណ៍របស់ទ្រង់មិនមែនដើម្បីទទួលបានចម្លើយទេ។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហេតុអ្វីបានជាទូលបង្គំត្រូវដើរទាំងទុក្ខព្រួយ",
|
|
"body": "ដើម្បី «ធ្វើទុក្ខព្រួយ» គឺត្រូវអនុវត្តទំនៀមទំលាប់ទាក់ទងនឹងការសោកសៅ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដោយព្រោះតែការសង្កត់សង្កិន របស់ខ្មាំងសត្រូវដូច្នេះ",
|
|
"body": "ពាក្យ «ការជិះជាន់» អាចត្រូវបានបកប្រែជាកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពីព្រោះសត្រូវរបស់ទូលបង្គំជិះជាន់ទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
|
}
|
|
] |