kennym3_km_psa_tn_l3/50/16.txt

22 lines
3.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ប៉ុន្ដែ សម្រាប់​មនុស្ស​អាក្រក់ ព្រះអង្គមាន​ព្រះ‌បន្ទូល​បែនេះ",
"body": "នៅទីនេះព្រះជាម្ចាស់នៅតែមានបន្ទូល ហើយមានបន្ទូលអំពីគង់ទ្រង់នៅក្នុងមនុស្សទីបី។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប៉ុន្តែយើងនិយាយទៅកាន់មនុស្សអាក្រក់» (សូមមើលៈ figs_123person)"
},
{
"title": "សម្រាប់​មនុស្ស​អាក្រក់",
"body": "ពាក្យថា «មនុស្សអាក្រក់» សំដៅទៅលើមនុស្សអាក្រក់ជាទូទៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ចំពោះមនុស្សអាក្រក់» (សូមមើលៈ figs_nominaladj)"
},
{
"title": "តើ​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​អ្វី​នឹង​សូត្រ​ពី​បញ្ញត្តិ​របស់​យើង...ហើយ​មិនទទួលពាក្យ​យើង​ទៅ​ហើយ?",
"body": "ព្រះជាម្ចាស់ប្រើសំណួរនេះដើម្បីស្តីបន្ទោសមនុស្សអាក្រក់។ សំណួរនេះអាចប្រែជាឃ្លា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នេះមិនសមហេតុផលទេ ដែលអ្នកប្រកាសលក្ខន្តិកៈនិងកិច្ចព្រមព្រៀងរបស់យើង ព្រោះអ្នកស្អប់ការណែនាំរបស់យើងហើយបោះចោលពាក្យរបស់យើង»។ ឬ «នេះមិនត្រឹមត្រូវទេ ដែលអ្នកប្រកាសលក្ខន្តិកៈរបស់យើង ... ទៅឆ្ងាយ។» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
},
{
"title": "សេចក្ដី​សញ្ញា​របស់​យើងជាប់​នឹង​មាត់​ឯង​ ",
"body": "ព្រះជាម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលអំពីមនុស្សអាក្រក់ដែលកំពុងទន្ទឹងរង់ចាំពាក្យនៃសេចក្ដីសញ្ញារបស់ព្រះអង្គហាក់ដូចជាពួកគេកំពុងតែដាក់សេចក្ដីសញ្ញានៅក្នុងមាត់របស់គេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «និយាយអំពីកិច្ចព្រមព្រៀងរបស់យើង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ហើយ​មិនទទួលពាក្យ​យើង​ទៅ​ហើយ",
"body": "ព្រះជាម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលអំពីមនុស្សអាក្រក់បដិសេធអ្វីដែលព្រះអង្គមានបន្ទូលដូចជាពួកគេបោះចោលសំរាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បដិសេធនូវអ្វីដែលយើងនិយាយ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
}
]