kennym3_km_psa_tn_l3/74/18.txt

30 lines
3.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
"body": "លោកអេសាភបានអង្វរសុំជំនួយពីព្រះជាម្ចាស់។"
},
{
"title": "សូមទ្រង់​នឹក​ចាំ",
"body": "«យកចិត្តទុកដាក់»។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក៧៤:១។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "សត្រូវជេរប្រមាថព្រះអង្គ",
"body": "លោកអេសាភនិយាយពីពាក្យប្រមាថដូចជាពាក្យសម្តីដូចជាថ្មដែលខ្មាំងសត្រូវកំពុងតែបោះចោល ចំពោះព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សត្រូវប្រមាថព្រះអង្គច្រើនដង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ព្រលឹង​នៃ​សត្វ​លលករបស់ព្រះ‌អង្គ​",
"body": "លោកអេសាភនិយាយអំពីខ្លួនលោកដូចជាលោកជាសត្វព្រាបដែលជាបក្សីដែលមិនអាចការពារបាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំជាព្រាបរបស់ព្រះអង្គ» ។ ឃ្លានេះក៏អាចជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ប្រជាជនអីុស្រាអែលផងដែរ។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "សត្វ​លលក",
"body": "បក្សីដែលគ្មានទីពឹងតូចមួយជារឿយៗត្រូវបានរក្សាទុកជាសត្វចិញ្ចឹម។ "
},
{
"title": "សត្វ​ព្រៃ",
"body": "ឃ្លានេះអាចជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់សត្រូវរបស់អីុស្រាអែល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សត្រូវដ៏សាហាវដែលប្រៀបដូចជាសត្វព្រៃ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "សូម​កុំ​ភ្លេច​ជីវិត​មនុស្ស​កម្សត់​របស់​ព្រះ‌អង្គរហូត​ឡើយ",
"body": "«កុំបន្តធ្វើអ្វី ដើម្បីជួយប្រជាជនដែលត្រូវគេជិះជាន់។» នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មកជួយប្រជាជនដែលត្រូវគេជិះជាន់របស់ព្រះអង្គឆាប់ៗនេះ» (សូមមើលៈ figs_litotes)."
}
]