34 lines
3.4 KiB
Plaintext
34 lines
3.4 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ពួកគេដើរទៅទាំងមានកម្លាំងខ្លាំងឡើងៗជានិច្ច",
|
|
"body": "នេះគឺជាវិធីនៃការនិយាយថា ពួកគេកាន់តែរឹងមាំ។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពួកគេដើរទៅ",
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ពួកគេ» សំដៅទៅលើអ្នកដែលមានបំណងចង់ទៅព្រះវិហារដើម្បីថ្វាយបង្គំព្រះជាម្ចាស់។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សម្រាក",
|
|
"body": "នេះប្រហែលជាពាក្យតន្ត្រីដែលប្រាប់មនុស្សពីរបៀបច្រៀង ឬលេងឧបករណ៍របស់ពួកគេនៅទីនេះ។ ការបកប្រែខ្លះសរសេរពាក្យហេប្រឺ ហើយការបកប្រែខ្លះមិនរួមបញ្ចូលវាទេ។ សូមមើលពីរបៀបដែលបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៣ៈ១ ។ (សូមមើលៈ translate_transliterate)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គជាខែលនៃយើងខ្ញុំអើយ",
|
|
"body": "ស្តេចដែលការពារប្រជាជនរបស់ទ្រង់ត្រូវបានគេនិយាយដូចជាព្រះអង្គជាខែល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់មើលពីលើកស្តេចរបស់យើង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដ្បិត មួយថ្ងៃនៅក្នុងព្រះលានរបស់ព្រះអង្គ ប្រសើរជាងមួយពាន់ថ្ងៃនៅកន្លែងផ្សេងទៀត",
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយព័ត៌មានដែលយល់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំគួរតែនៅក្នុងព្រះលានរបស់ព្រះអង្គមួយថ្ងៃ ប្រសើរជាងមួយពាន់ថ្ងៃនៅកន្លែងផ្សេងទៀត» (សូមមើលៈ figs_ellipsis)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មួយពាន់",
|
|
"body": "«១០០០» (សូមមើលៈ translate_numbers)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ធ្វើជាអ្នកឈរនៅមាត់ទ្វារ ",
|
|
"body": "«ធ្វើជាអ្នកយាមនៅមាត់ទ្វារ» ឬ «ឈរនៅមាត់ទ្វារ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សេចក្ដីអាក្រក់",
|
|
"body": "គុណនាមបន្ទាប់បន្សំនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សអាក្រក់» ឬ «មនុស្សអាក្រក់» (សូមមើលៈ figs_nominaladj)"
|
|
}
|
|
] |