30 lines
3.8 KiB
Plaintext
30 lines
3.8 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ភាពល្ងង់ខ្លៅរបស់ទូលបង្គំ",
|
|
"body": "នាមអរូបី «ភាពល្ងង់ខ្លៅ» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាសកម្មភាព។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រឿងឆោតល្ងង់ដែលទូលបង្គំបានធ្វើ» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns) "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "កំហុសដែលទូលបង្គំបានប្រព្រឹត្ត ពុំអាចបិទបាំងនឹងព្រះអង្គឡើយ",
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបង្ហាញជាឃ្លាវិជ្ជមាន។ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គដឹងពីបាបរបស់ទូលបង្គំទាំងអស់» (សូមមើលៈ figs_litotes)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ឲ្យអស់អ្នកដែលផ្ញើជីវិតលើព្រះអង្គត្រូវអាម៉ាស់...ឲ្យអស់អ្នកដែលស្វែងរកព្រះអង្គត្រូវបាក់មុខ",
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា ហើយសង្កត់ន័យទៅលើបំណងប្រាថ្នារបស់អ្នកនិពន្ធចង់ឲ្យព្រះជាម្ចាស់ការពារប្រជាជនរបស់ទ្រង់។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមកុំឲ្យអស់អ្នកដែលសង្ឃឹម ដល់ព្រះអង្គត្រូវខ្មាស ដោយព្រោះទូលបង្គំឡើយ",
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សូមកុំធ្វើឲ្យអាម៉ាស់មុខព្រោះទូលបង្គំ អស់អ្នកដែលរង់ចាំព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមកុំឲ្យ",
|
|
"body": "«សូមកុំឲ្យអ្នកទាំងនោះ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមកុំឲ្យអស់អ្នកដែលស្វែងរកព្រះអង្គ ត្រូវបាក់មុខ ដោយព្រោះទូលបង្គំឲ្យសោះ",
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សូមកុំនាំភាពអាម៉ាស់ដោយសារតែទូលបង្គំ ចំពោះអ្នកដែលស្វែងរកព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អស់អ្នកដែលស្វែងរកព្រះអង្គ",
|
|
"body": "ការស្វែងរកព្រះតំណាងឲ្យ ១) សុំព្រះជួយ ឬ ២) គិតអំពីព្រះជាម្ចាស់ និងគោរពព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ១) «អ្នកដែលសុំព្រះអង្គជួយ» ឬ ២) «អ្នកដែលថ្វាយបង្គំនិងគោរពព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |