22 lines
3.2 KiB
Plaintext
22 lines
3.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "អ្នកក៏យល់ព្រមជាមួយគេ",
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) ពួកគេយល់ព្រមលើសកម្មភាពរបស់ចោរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកយល់ព្រម ឬគាត់» ឬទី ២) ដែលពួកគេចូលរួមជាមួយចោរក្នុងសកម្មភាពរបស់ពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកចូលរួមជាមួយគាត់» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អ្នកបានប្រគល់មាត់របស់អ្នក ទៅបម្រើសេចក្ដីអាក្រក់",
|
|
"body": "ព្រះជាម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលអំពីមនុស្សម្នាក់ដែលនិយាយអាក្រក់ដូចមាត់របស់មនុស្សនោះគឺជាអ្នកនាំសារដែលអ្នកចាត់ឲ្យធ្វើអំពើអាក្រក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកតែងតែនិយាយរឿងអាក្រក់» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អណ្ដាតអ្នកតែងបង្កើតចេញ នូវពាក្យបោកប្រាស់",
|
|
"body": "ពាក្យ «អណ្តាត» តំណាងឲ្យមនុស្សដែលកំពុងនិយាយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកតែងតែនិយាយកុហក» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អ្នកអង្គុយនិយាយដើមបងប្អូនរបស់ខ្លួន អ្នកនិយាយបង្កាច់បងប្អូនបង្កើតខ្លួនឯង",
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នាតែប្រើពាក្យផ្សេង។ ព្រះជាម្ចាស់ចោទប្រកាន់ពួកគេពីការនិយាយមិនពិតប្រឆាំងនឹងសមាជិកគ្រួសាររបស់ពួកគេ។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អ្នកអង្គុយនិយាយដើម",
|
|
"body": "ដើម្បី «អង្គុយ និងនិយាយ» ប្រឆាំងនឹងនរណាម្នាក់បង្កប់ន័យថាមនុស្សនេះគិតដោយចេតនាអំពីរឿងអាក្រក់ ដើម្បីនិយាយអំពីនរណាម្នាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកតែងតែគិតពីវិធីនិយាយ» (សូមមើលៈ figs_idiom and figs_explicit)"
|
|
}
|
|
] |