26 lines
2.7 KiB
Plaintext
26 lines
2.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
|
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និងfigs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទំនុករបស់ស្ដេចដាវីឌ",
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ស្តេចដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីស្តេចដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកដំកើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ស្តេចដាវីឌ។\n"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអម្ចាស់ជាពន្លឺរបស់ទូលបង្គំ",
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ពន្លឺ» តំណាងឲ្យជីវិត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់គឺជាប្រភពនៃជីវិតរបស់ទូលបង្គំ» ។(សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "តើខ្ញុំត្រូវខ្លាចនរណាទៀត? ",
|
|
"body": "សំណួរនេះសង្កត់ន័យថាគ្មាននរណាម្នាក់ដែលស្តេចដាវីឌគួរខ្លាចនោះទេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំនឹងមិនខ្លាចនរណាម្នាក់» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអម្ចាស់ជាទីជម្រករបស់ជីវិតខ្ញុំ",
|
|
"body": "នេះនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់ដូចជាព្រះអង្គជាកន្លែងដែលមនុស្សអាចទៅរកសុវត្ថភាព។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់គឺជាអ្នកដែលជួយការពារទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "តើខ្ញុំត្រូវតក់ស្លុតឬ?",
|
|
"body": "សំណួរនេះសង្កត់ន័យថាគ្មាននរណាម្នាក់ដែលស្តេចដាវីឌគួរខ្លាចនោះទេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំនឹងមិនខ្លាចនរណាម្នាក់» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
|
}
|
|
] |