26 lines
3.3 KiB
Plaintext
26 lines
3.3 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ដោយដាវរបស់ខ្លួនឡើយ",
|
|
"body": "ពាក្យថាដាវសំដៅទៅលើអំណាចយោធា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដោយការប្រយុទ្ធនឹងដាវផ្ទាល់របស់ពួកគេ» ឬ «ដោយកម្លាំងរបស់កងទ័ពរបស់ពួកគេផ្ទាល់»(សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដៃរបស់ពួកគេផ្ទាល់",
|
|
"body": "ត្រង់នេះពាក្យថា «ដៃ» សំដៅទៅលើអំណាច។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អំណាចផ្ទាល់ខ្លួន» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រមទាំងពន្លឺនៃព្រះភ័ក្ត្រព្រះអង្គវិញ",
|
|
"body": "អ្នកអាចបន្ថែមកិរិយាស័ព្ទសម្រាប់ឃ្លានេះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ហើយពន្លឺនៃព្រះភ័ក្ត្រព្រះអង្គបានទទួលដីជាកម្មសិទ្ធិរបស់ពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_ellipsis)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះហស្តស្ដាំ និងព្រះពាហុរបស់ព្រះអង្គ",
|
|
"body": "ត្រង់នេះពាក្យថា «ព្រះហស្ត» និង «ព្រះពាហុ» សំដៅលើអំណាចរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ រួមបញ្ចូលគ្នាពួកគេសង្កត់ន័យលើភាពអស្ចារ្យនៃអំណាចរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អំណាចដ៏អស្ចារ្យរបស់ពញរះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metonymy និង figs_doublet)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពន្លឺនៃព្រះភ័ក្ត្រព្រះអង្គ",
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់គាប់ព្រះហប្ញទ័យនឹងពួកគេ ហើយមានចិត្តល្អចំពោះពួកគេដូចជាព្រះភ័ក្ត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់បានចាំងបំភ្លឺមកលើពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះហប្ញទ័យល្អរបស់ព្រះអង្គ» ឬ «ការពេញព្រះហប្ញទ័យរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ការសង្គ្រោះដល់ពួកយ៉ាកុប",
|
|
"body": "ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលត្រូវបានគេហៅឈ្មោះរបស់បុព្វបុរសរបស់ពួកគេថា «យ៉ាកុប» ។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |