18 lines
2.2 KiB
Plaintext
18 lines
2.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គបានតាំងគេឲ្យគ្រប់គ្រង លើស្នាព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គ ... ព្រះអង្គបានដាក់អ្វីៗទាំងអស់ ឲ្យនៅក្រោមជើងរបស់គេដែរ",
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះបង្ហាញពីអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា។ (សូមមើលៈ figs_parallelism) "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គធ្វើឲ្យទ្រង់... នៅក្រោមជើងរបស់ទ្រង់",
|
|
"body": "«ព្រះអង្គធ្វើឲ្យពួកគេ ... នៅក្រោមជើងរបស់ពួកគេ»។ ពាក្យ «លោក» និង «របស់លោក» នៅទីនេះសំដៅទៅលើមនុស្ស។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "លើស្នាព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គ",
|
|
"body": "លើស្នាព្រះហស្តតំណាងអ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់បានធ្វើ។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គបានដាក់អ្វីៗទាំងអស់នៅក្រោមជើងរបស់ទ្រង់",
|
|
"body": "មានសិទ្ធិអំណាចដើម្បីគ្រប់គ្រងអ្នកដទៃ ឬគ្រប់គ្រងអ្វីៗ ត្រូវបានគេនិយាយថា៖ មានរបស់ទាំងនោះនៅក្រោមបាតជើងរបស់មនុស្សម្នាក់។ នេះមានន័យថា៖ ព្រះជាម្ចាស់បានផ្តល់សិទ្ធិអំណាចដល់មនុស្សលើការបង្កើតទាំងអស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបានប្រទានឲ្យគេមានអំណាចលើអ្វីៗទាំងអស់» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |