18 lines
2.9 KiB
Plaintext
18 lines
2.9 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ដោះខ្ញុំឲ្យមានសេរីភាព",
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់ជួយសង្រ្គោះលោកពីទុក្ខព្រួយដូចជាព្រះអម្ចាស់បាននាំលោកចេញពីកន្លែងឃុំឃាំងទៅកន្លែងបើកចំហធំទូលាយដែលលោកអាចធ្វើដំណើរដោយសេរី។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "តើមនុស្សអាចធ្វើអ្វីដល់ខ្ញុំបាន?",
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធសួរសំណួរវោហារសាស្ត្រនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់ថា គ្មានអ្វីដែលមនុស្សអាចធ្វើបាបលោកបានទេ ព្រោះព្រះអម្ចាស់នៅជាមួយលោក។ សំណួរនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សមិនអាចធ្វើអ្វីដែលធ្វើបាបខ្ញុំបានទេ» ។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអម្ចាស់កាន់ខាងខ្ញុំ ហើយព្រះអង្គជាជំនួយរបស់ខ្ញុំ",
|
|
"body": "ការនៅម្ខាងគឺជាការបញ្ចេញមតិបែបអសុរសដែលបង្ហាញថា មនុស្សនោះយល់ព្រម ហើយនឹងជួយអ្នកដទៃ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់សព្វព្រះហឫទ័យនឹងខ្ញុំហើយនឹងជួយខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "នោះខ្ញុំនឹងឃើញជ័យជម្នះឈ្នះលើ អស់អ្នកដែលស្អប់ខ្ញុំ",
|
|
"body": "នេះបញ្ជាក់ថា ព្រះអម្ចាស់គឺជាអ្នកដែលនឹងយកឈ្នះខ្មាំងសត្រូវរបស់អ្នកនិពន្ធ រីឯអ្នកនិពន្ធវិញមើលទៅ។ អត្ថន័យពេញលេញនៃរឿងនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្ញុំនឹងឃើញព្រះអម្ចាស់វាយឈ្នះអស់អ្នកដែលស្អប់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
|
}
|
|
] |