18 lines
2.6 KiB
Plaintext
18 lines
2.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "សូមលាព្រះហស្តចុះពីស្ថានលើមក សូមសង្គ្រោះ ហើយរំដោះទូលបង្គំ ឲ្យរួចផុតពីទឹកដ៏ធំ",
|
|
"body": "ស្តេចដាវីឌនិយាយដូចជាព្រះជាម្ចាស់នៅលើទឹកជំនន់ ហើយមានព្រះហស្តពិតដែលព្រះអង្គអាចទាញស្តេចដាវីឌចេញពីទឹកជំនន់។ ទឹកជំនន់គឺជាការប្រៀបធៀបសម្រាប់បញ្ហាដែលបង្កឡើងដោយ «សាសន៍ដទៃ» ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គដែលអាចធ្វើសកម្មភាព ជួយទូលបង្គំឲ្យយកឈ្នះបញ្ហារបស់ទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពីកណ្ដាប់ដៃពួកសាសន៍ដទៃ",
|
|
"body": "ត្រង់នេះ «ដៃ» សំដៅទៅលើអំណាច។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពីអំណាចរបស់ពួកសាសន៍ដទៃ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដែលមាត់របស់គេពោលតែពាក្យកុហក ",
|
|
"body": "«ពួកគេនិយាយកុហក» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដៃស្តាំរបស់គេ ជាដៃស្ដាំនៃសេចក្ដីកុហក",
|
|
"body": "អាចមានន័យថា ១) ស្តេចដាវីឌនិយាយអំពីទំនៀមទម្លាប់នៃការលើកដៃស្តាំ ដើម្បីស្បថថា អ្វីដែលគេនឹងនិយាយនៅក្នុងតុលាការគឺជាការពិត «ពួកគេកុហក សូម្បីតែនៅពេលដែលពួកគេស្បថប្រាប់ការពិត» ឬ ២) «ដៃស្តាំ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបមួយសម្រាប់អំណាច «អ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលពួកគេមាន ពួកគេបានទទួលដោយការនិយាយកុហក» ។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |