30 lines
3.6 KiB
Plaintext
30 lines
3.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "គេអង្គុយពួនស្ទាក់",
|
|
"body": "ពាក្យថា «គេ» សំដៅទៅលើមនុស្សអាក្រក់។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ភ្នែកគេតាមឃ្លាំមើលមនុស្សដែលគ្មានទីពឹងអាង",
|
|
"body": "ភ្នែកតំណាងឲ្យគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គេស្វែងរកមើលមនុស្សដែលគ្មានទីពឹងអាង» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គេពួនចាំនៅទីសម្ងាត់ ដូចសិង្ហសម្ងំនៅក្នុងរូង",
|
|
"body": "នេះនិយាយពីមនុស្សអាក្រក់ហាក់ដូចជាគេដូចជាសិង្ហ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គេលាក់ខ្លួនខណៈពេលដែលគេរង់ចាំអ្នកទន់ខ្សោយដើរក្បែរគេដូចគ្នានឹងសត្វសិង្ហមួយដែលរង់ចាំយ៉ាងស្ងាត់ នៅក្នុងគុម្ពោតសម្រាប់សត្វដែលវាចង់វាយប្រហារ» (សូមមើលៈ figs_simile)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពួនសម្ងំ",
|
|
"body": "នេះមានន័យថា៖ លាក់ ឬរង់ចាំដោយចេតនាធ្វើបាប ឬសម្លាប់។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គេលបចាំចាប់",
|
|
"body": "«ដេករង់ចាំ» ឬ «គេលាក់ខ្លួនហើយរង់ចាំ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គេចាប់មនុស្សក្រីក្រ ដោយទាញគេមកក្នុងអន្ទាក់របស់ខ្លួន",
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយពីមនុស្សអាក្រក់ចាប់មនុស្សដូចជាគេជាអ្នកប្រមាញ់ដោយប្រើសំណាញ់ដើម្បីចាប់សត្វ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គេចាប់អ្នកដែលត្រូវគេជិះជាន់ ដូចជាអ្នកប្រមាញ់ដែលចាប់សត្វនៅក្នុងសំណាញ់ ហើយអូសវាទៅឆ្ងាយ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " រួចដួលទៅក្នុងអំណាចរបស់គេ",
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធបន្តនិយាយពីមនុស្សអាក្រក់ចាប់មនុស្សដូចជាគេជាអ្នកប្រមាញ់ផែនការរបស់គេគឺជាសំណាញ់ ហើយប្រជាជនគឺជាសត្វដែលធ្លាក់ចូលក្នុងសំណាញ់របស់គេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ជនរងគ្រោះរបស់គេត្រូវបានគេចាប់បានដោយផែនការរបស់គេដូចជាសត្វដែលធ្លាក់ចូលក្នុងសំណាញ់ដ៏រឹងមាំរបស់អ្នកប្រមាញ់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |