30 lines
3.4 KiB
Plaintext
30 lines
3.4 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "មនុស្សអាក្រក់",
|
|
"body": "នេះសំដៅទៅលើមនុស្សអាក្រក់ជាទូទៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សអាក្រក់» (UDB) (សូមមើលៈ figs_genericnoun)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "វាយឫកខ្ពស់",
|
|
"body": "វាយឫកខ្ពស់តំណាងឲ្យមោទនភាព ឬក្រអឺតក្រទម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មានអាកប្បកិរិយាក្រអឺតក្រទម» ឬ «មានមោទនភាព» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គេមិនដែលស្វែងរកព្រះជាម្ចាស់ទេ",
|
|
"body": "ការស្វែងរកព្រះជាម្ចាស់តំណាងឲ្យ ១) សុំព្រះជាម្ចាស់ជួយ ឬ ២) គិតអំពីព្រះជាម្ចាស់ និងគោរពព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គេមិនដែលសុំជំនួយពីព្រះជាម្ចាស់ទេ» ឬ «គេមិនដែលគិតអំពីព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "លោកមានសុវត្តិភាពគ្រប់ពេលជានិច្ច",
|
|
"body": "«លោកមានសុវត្ថិភាពគ្រប់ពេល»។ លោកពិតជាមិនមានសុវត្ថិភាពទេ ប៉ុន្តែលោកគិតថាលោកមានសុវត្ថិភាព។ "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ក្តីសុចរិតរបស់ព្រះអង្គនៅខ្ពស់ ហួសពីភ្នែករបស់គេ",
|
|
"body": "អ្វីដែលពិបាកនិងយល់ ត្រូវបាននិយាយដូចជាវាខ្ពស់ពេក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គេមិនអាចយល់ពីក្រឹត្យក្រមដ៏សុចរិតរបស់ព្រះអង្គបានទេ» (សូមមើលៈ figs_metaphor) "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គេបូញមាត់ឡកឡឺយដាក់បច្ចាមិត្តរបស់គេ",
|
|
"body": "មនុស្សធ្វើបាបសត្រូវរបស់ពួកគេនៅពេលពួកគេគិតថាសត្រូវរបស់ពួកគេខ្សោយ និងគ្មានតម្លៃ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គេគិតថាសត្រូវទាំងអស់របស់គេខ្សោយ និងគ្មានតំលៃ« ឬ «គេចេះតែស្អប់សត្រូវរបស់គេទាំងអស់» (សូមមើលៈ translate_symaction)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គេបូញមាត់ឡកឡឺយ",
|
|
"body": "នេះមានន័យថា៖ គេផ្លុំខ្យល់ចេញចូលយ៉ាងហ្មត់ចត់តាមរយៈច្រមុះរបស់គេ។"
|
|
}
|
|
] |