kennym3_km_psa_tn_l3/144/07.txt

18 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "សូម​លា​ព្រះ‌ហស្ត​ចុះ​ពីស្ថាន​លើមក សូម​សង្គ្រោះ ហើយ​រំដោះ​ទូល‌បង្គំ ឲ្យ​រួចផុត​ពី​ទឹក​ដ៏​ធំ",
"body": "ស្តេចដាវីឌនិយាយដូចជាព្រះជាម្ចាស់នៅលើទឹកជំនន់ ហើយមានព្រះ‌ហស្ត​ពិតដែលព្រះអង្គអាចទាញស្តេចដាវីឌចេញពីទឹកជំនន់។ ទឹកជំនន់គឺជាការប្រៀបធៀបសម្រាប់បញ្ហាដែលបង្កឡើងដោយ «សាសន៍​ដទៃ» ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គដែលអាចធ្វើសកម្មភាព ជួយទូល‌បង្គំឲ្យយកឈ្នះបញ្ហារបស់ទូល‌បង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ពី​កណ្ដាប់​ដៃ​ពួក​សាសន៍​ដទៃ",
"body": "ត្រង់នេះ «ដៃ» សំដៅទៅលើអំណាច។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពីអំណាចរបស់ពួក​សាសន៍​ដទៃ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ដែល​មាត់​របស់​គេ​ពោល​តែ​ពាក្យ​កុហក ",
"body": "«ពួកគេនិយាយកុហក» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ដៃ​ស្តាំ​របស់​គេ ជា​ដៃ​ស្ដាំ​នៃ​សេចក្ដី​កុហក",
"body": "អាចមានន័យថា ១) ស្តេចដាវីឌនិយាយអំពីទំនៀមទម្លាប់នៃការលើកដៃស្តាំ ដើម្បីស្បថថា អ្វីដែលគេនឹងនិយាយនៅក្នុងតុលាការគឺជាការពិត «ពួកគេកុហក សូម្បីតែនៅពេលដែលពួកគេស្បថប្រាប់ការពិត» ឬ ២) «ដៃស្តាំ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបមួយសម្រាប់អំណាច «អ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលពួកគេមាន ពួកគេបានទទួលដោយការនិយាយកុហក» ។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
}
]