kennym3_km_psa_tn_l3/80/09.txt

38 lines
3.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
"body": "លោកអេសាភបន្តនិយាយអំពីរបៀបដែលព្រះជាម្ចាស់បានតាំងទីលំនៅអ៊ីស្រាអែលនៅលើទឹកដីរបស់ពួកគេ ដូចជាព្រះជាបុរសម្នាក់កំពុងឈូសឆាយដីដើម្បីដាំទំពាំងបាយជូរ។ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការបកប្រែអត្ថន័យនៃសាច់រឿងជាជាងសាច់រឿងដោយខ្លួនឯងសូមមើលពីរបៀបដែល យូឌីប៊ី បកប្រែនេះ។"
},
{
"title": "ព្រះ‌អង្គ​បានសម្អាតដី​នោះ​យ៉ាង​ស្អាត",
"body": "«ព្រះអង្គឈូសឆាយដី សម្រាប់ដើមទំពាំងបាយជូរ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "បានចាក់ឬស",
"body": "«ដើមបានចាក់ឬស» ឬ «ដើមទំពាំងបាយជូរចាប់ផ្ដើមដុះឡើង»"
},
{
"title": "​ដុះពាស​ពេញ​ក្នុង​ស្រុក",
"body": "«មែករបស់វាគ្របដណ្តប់លើដី»"
},
{
"title": "ម្លប់​ដើម​ទំពាំង​បាយ​ជូរ បាន​គ្រប​ដណ្ដប់​ទៅ​លើ​ភ្នំ​នានា ហើយ​មែក​របស់​វាក៏​គ្រប​លើ​ដើម​តា‌ត្រៅនៃព្រះជាម្ចាស់",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ម្លប់របស់វាគ្របដណ្តប់លើភ្នំមែករបស់វាមានដើមតាត្រៅរបស់ព្រះ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ហើយ​មែក​របស់​វាក៏​គ្រប​លើ​ដើម​តា‌ត្រៅនៃព្រះជាម្ចាស់",
"body": "«និងដើមតាត្រៅរបស់ព្រះជាម្ចាស់ត្រូវបានគ្របដោយមែករបស់វា» ដែលចម្លងកិរិយាស័ព្ទពីប្រយោគមុន។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «និងមែករបស់វាព័ទ្ធជុំវិញដើមតាត្រៅរបស់ព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើលៈ figs_ellipsis និង figs_activepassive)"
},
{
"title": "​ដើម​តា‌ត្រៅនៃព្រះជាម្ចាស់",
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) «ដើមតាត្រៅខ្ពស់ជាងគេ» ដើមតាត្រៅដែលដុះនៅលើ «ភ្នំ» ក្នុងដែនដីលីបង់ខាងជើងនៃអ៊ីស្រាអែល ឬ ២) «ដើមតាត្រៅរបស់ព្រះជាម្ចាស់»។ "
},
{
"title": "សមុទ្រ ",
"body": "សមុទ្រមេឌីទែរ៉ាណេនៅភាគខាងលិចនៃប្រទេសអ៊ីស្រាអែល"
},
{
"title": "​ពន្លក",
"body": "ផ្នែកខ្លះនៃរុក្ខជាតិថ្មីដែលទើបតែចាប់ផ្តើមដុះពីលើដី។"
}
]