kennym3_km_psa_tn_l3/91/05.txt

38 lines
3.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "គួរ​ឲ្យ​តក់​ស្លុត​នៅ​ពេល​យប់",
"body": "អ្នកតែងបទទំនុកដំកើងនិយាយអំពី «ភាពភ័យរន្ធត់» ហាក់ដូចជាវាជាវិញ្ញាណ ឬសត្វសាហាវដែលអាចវាយប្រហារនៅពេលយប់និងធ្វើឲ្យមនុស្សភ័យខ្លាច។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្វីដែលវាយប្រហារអ្នកនៅពេលយប់» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
},
{
"title": "នៅ​ពេល​យប់...​នៅ​ពេល​ថ្ងៃ",
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះដែលត្រូវបានយកមកជាមួយគ្នាសំដៅទៅលើពេលវេលាដែលអាចកើតមានទាំងយប់ទាំងថ្ងៃ។ (សូមមើលៈ figs_merism)"
},
{
"title": "ព្រួញ​ដែល​ហើរ​នៅ​ពេល​ថ្ងៃ",
"body": "«ព្រួញ» គឺជាទីសម្គាល់សម្រាប់មនុស្សដែលបាញ់ព្រួញ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សវាយប្រហារអ្នកដោយព្រួញពេលថ្ងៃ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ឬជំងឺ​រាតត្បាត​ដែលកើត​មាន",
"body": "អ្នកតែងបទទំនុកដំកើងនិយាយអំពីជម្ងឺដូចជាវាជាមនុស្សម្នាក់ដែលបានដើរនៅពេលយប់សម្លាប់មនុស្សផ្សេងទៀត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកនឹងមិនខ្លាចស្លាប់ ដោយសារជំងឺ» (សូមមើលៈ figs_personification)"
},
{
"title": "​រាតត្បាត",
"body": "ទៅគ្រប់ទីកន្លែងដែលលោកចង់ទៅនៅពេលណាមួយ"
},
{
"title": "នៅ​ទី​ងងឹត...នៅ​ពេល​ថ្ងៃ​ត្រង់ឡើយ",
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះដែលត្រូវបានយកមកជាមួយគ្នាសំដៅទៅលើពេលវេលាដែលអាចកើតមានទាំងយប់ទាំងថ្ងៃ។ (សូមមើលៈ figs_merism)"
},
{
"title": "ជំងឺ​​មហន្តរាយ",
"body": "ជំងឺដែលធ្វើឲ្យមនុស្សជាច្រើនឈឺក្នុងពេលតែមួយ"
},
{
"title": "ទោះ​បើ​មាន​មនុស្ស​មួយ​ពាន់​នាក់ ដួល​ស្លាប់​នៅ​ក្បែរ​អ្នក ហើយ​មួយ​ម៉ឺន​នាក់​នៅ​ខាង​ដៃ​ស្តាំ​អ្នក​ក្ដី",
"body": "«មនុស្សជាច្រើនអាចនឹងដួលនៅជុំវិញអ្នក»។ ប្រសិនបើការបកប្រែលេខពិតប្រាកដធ្វើឲ្យអ្នកអានច្រឡំអ្នកអាចលុបវាចោល។"
},
{
"title": "ក៏​ការ​នោះ​នឹង​មិន​មក​ជិត​អ្នក​ឡើយ",
"body": "«អំពើអាក្រក់នឹងមិនធ្វើបាបអ្នកទេ»"
}
]