22 lines
4.4 KiB
Plaintext
22 lines
4.4 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
|
"body": "លោកអេសាភកំពុងនិយាយជំនួសប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ លោកចាប់ផ្តើមនៅក្នុងខ ៨ ដើម្បីនិយាយពីរបៀបដែលព្រះជាម្ចាស់បានតាំងទីលំនៅអ៊ីស្រាអែល នៅលើទឹកដីរបស់ពួកគេដូចជាព្រះជាម្ចាស់ជាបុរសម្នាក់កំពុងឈូសឆាយដី ដើម្បីដាំទំពាំងបាយជូរ។ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការបកប្រែអត្ថន័យនៃសាច់រឿងជាជាងសាច់រឿងដោយខ្លួនឯងសូមមើលពីរបៀបដែល យូឌីប៊ី បកប្រែនអេសាភកំពុងនិយាយជំនួសប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ គាត់ចាប់ផ្តើមនៅក្នុងខ ៨ ដើម្បីនិយាយពីរបៀបដែលព្រះបានតាំងទីលំនៅអ៊ីស្រាអែលនៅលើទឹកដីរបស់ពួកគេដូចជាព្រះជាបុរសម្នាក់កំពុងឈូសឆាយដី ដើម្បីដាំទំពាំងបាយជូរ។ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការបកប្រែអត្ថន័យនៃសាច់រឿងជាជាងសាច់រឿងដោយខ្លួនឯងសូមមើលពីរបៀបដែលយូឌីប៊ីបកប្រែនេះ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមឲ្យព្រះភក្ត្រព្រះអង្គភ្លឺមកយើង ",
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់ធ្វើល្អចំពោះពួកគេដូចជាព្រះភ័ក្ត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់បានបញ្ចាំងពន្លឺមកលើពួកគេ។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ៨០:១ ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ធ្វើល្អចំពោះយើង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "យើងខ្ញុំនឹងបានសង្រ្គោះ",
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គនឹងជួយសង្រ្គោះយើង» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គបានយកដើមទំពាំងបាយជូរមួយ ពីទឹកដីអេស៊ីបមក ",
|
|
"body": "អេសាភប្រៀបធៀបប្រជាជាតិអ៊ីស្រាអែលទៅនឹងវល្លិដែលត្រៀមរួចជាស្រេចដើម្បីផ្សាំ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបាននាំយើងដូចជាវល្លិមួយចេញពីស្រុកអេស៊ីប» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_simile)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គបានបណ្តេញជនជាតិនានាចេញ ហើយបានដាំដើមទំពាំងបាយជូរនោះមក",
|
|
"body": "អ្នកតែងបទទំនុកដំកើងនិយាយពីប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះអង្គប្រៀបដូចជារុក្ខជាតិដែលព្រះអម្ចាស់កំពុងតែផ្សាំ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបានបណ្តេញប្រជាជាតិនានាចេញពីទឹកដីរបស់ពួកគេ ហើយបានផ្តល់ឲ្យយើងនូវវល្លិ និងដាំយើងនៅទីនោះ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |