26 lines
3.0 KiB
Plaintext
26 lines
3.0 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "បាននឹកចាំពីយើង",
|
|
"body": "«បានយកចិត្តទុកដាក់ដល់ពួកយើង»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពួកវង្សអុីស្រាអែល",
|
|
"body": "នេះសំដៅទៅលើប្រជាជនអីុស្រាអែលដែលជាកូនចៅរបស់យ៉ាកុបដែលត្រូវបានគេហៅថា អីុស្រាអែលផងដែរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជនអីុស្រាអែល» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពួកវង្សអើរ៉ុន",
|
|
"body": "នេះសំដៅទៅលើពួកសង្ឃដែលជាកូនចៅរបស់អើរ៉ុន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកវង្សរបស់អើរ៉ុន» ឬ «ពួកសង្ឃ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទាំងអ្នកតូច ទាំងអ្នកធំ",
|
|
"body": "ទាំងតូច ទាំងធំ។ អាចមានន័យថា នេះសំដៅទៅលើ ១) ទៅនឹងស្ថានភាពសង្គម ឬ ២) ទៅតាមអាយុ។ ក្នុងករណីណាក៏ដោយចុងបំផុតទាំងពីរតំណាងឲ្យមនុស្សគ្រប់គ្នា ដោយមិនគិតពីអាយុ ឬស្ថានភាពសង្គម។ (សូមមើលៈ figs_merism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមព្រះអម្ចាស់ប្រទានពរ ឲ្យអ្នករាល់គ្នាបានចម្រើនឡើង",
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធកំពុងនិយាយអំពីចំនួនកុមារដែលប្រជាជនអីុស្រាអែលនឹងមាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សូមព្រះអម្ចាស់ប្រទានពរ ឲ្យអ្នករាល់គ្នាបានចម្រើនឡើង» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទាំងអ្នករាល់គ្នា ទាំងកូនចៅរបស់អ្នករាល់គ្នា",
|
|
"body": "ទាំងកូនៗ និងកូនចៅរបស់កូនចៅអ្នក។ អ្នកនិពន្ធបានបញ្ជាក់ថា ការស្នើសុំរបស់គេ សម្រាប់កុមារបន្ថែមទៀត មិនត្រឹមតែសម្រាប់មនុស្សជំនាន់បច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែសម្រាប់កូនចៅរបស់ពួកគេផងដែរ។"
|
|
}
|
|
] |