30 lines
3.5 KiB
Plaintext
30 lines
3.5 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គធ្វើឲ្យមនុស្សត្រឡប់ទៅជាធូលីដីវិញ ",
|
|
"body": "នេះបានន័យថាដូចជាព្រះជាម្ចាស់បានបង្កើតលោកអ័ដាមដំបូងបង្អស់ពីដីនោះព្រះជាម្ចាស់នឹងធ្វើឲ្យរូបកាយមនុស្សត្រឡប់ទៅជាដីវិញ បន្ទាប់ពីពួកគេស្លាប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គធ្វើឲ្យមនុស្សធូលីដីពេលពួកគេស្លាប់» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មនុស្សត្រឡប់",
|
|
"body": "នៅទីនេះ «បុរស» មានន័យថាមនុស្សជាទូទៅ។ (សូមមើលៈ figs_gendernotations)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ចូរវិលត្រឡប់ទៅវិញទៅ",
|
|
"body": "ពាក្យថា «ទៅជាធូលី» ឬ «ទៅដី» ត្រូវបានគេយល់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ត្រឡប់ទៅជាធូលីដីអ្នកកូនចៅ» ឬ «ត្រឡប់ទៅដីអ្នកកូនចៅ» (សូមមើលៈ figs_ellipsis)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ឱពួកកូនមនុស្សអើយ",
|
|
"body": "នេះគឺជាមធ្យោបាយនៃការសំដៅទៅលើមនុស្សទូទៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកជាមនុស្ស» ឬ «អ្នកជាមនុស្ស» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដ្បិតនៅចំពោះព្រះនេត្រព្រះអង្គ មួយពាន់ឆ្នាំប្រៀបដូចជាថ្ងៃម្សិល ដែលកន្លងផុតទៅ ឬដូចជាយាមមួយក្នុងពេលយប់",
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធមានន័យថារយៈពេលយូរហាក់ដូចជាហាក់ដូចជារយៈពេលខ្លីនៃព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គពិចារណាមួយពាន់ឆ្នាំដូចគ្នានឹងមួយថ្ងៃក្នុងអតីតកាល ឬប៉ុន្មានម៉ោងខ្លីនៅពេលយប់» ឬ «សូម្បីតែមួយពាន់ឆ្នាំក៏មិនមែនជាពេលវេលាដ៏វែងសម្រាប់ព្រះអង្គដែរ» (សូមមើលៈ figs_simile)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មួយពាន់ឆ្នាំ",
|
|
"body": "«១០០០ ឆ្នាំ» (សូមមើលៈ translate_numbers)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "នៅចំពោះព្រះនេត្រព្រះអង្គ ",
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ការមើលឃើញ» តំណាងឲ្យគំនិត ឬយោបល់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទៅកាន់អ្នក» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |