38 lines
4.8 KiB
Plaintext
38 lines
4.8 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ចូរផ្ទេរបន្ទុករបស់អ្នក",
|
|
"body": "នៅទីនេះអ្នកតែងទំនុកតម្កើងកំពុងតែនិយាយទៅកាន់មនុស្សដែលកោតខ្លាចព្រះជាម្ចាស់។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ចូរផ្ទេរបន្ទុករបស់អ្នកទៅលើព្រះអម្ចាស់",
|
|
"body": "នៅទីនេះបញ្ហា ត្រូវបានគេនិយាយដូចជាបន្ទុកដែលមនុស្សត្រូវអនុវត្ត។ ការជឿទុកចិត្តលើព្រះជាម្ចាស់ដើម្បីជួយយើងនៅពេលយើងមានបញ្ហាត្រូវបានគេនិយាយថាជាការដាក់បន្ទុករបស់យើងលើព្រះអង្គ ដូច្នេះព្រះអង្គអាចយកបន្ទុកទាំងនោះសម្រាប់យើង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ផ្តល់បញ្ហាដល់ព្រះអម្ចាស់» ឬ «ទុកចិត្តព្រះជាម្ចាស់ ដើម្បីជួយអ្នករាល់បញ្ហារបស់អ្នកដូចជាអ្នកដែលទុកចិត្តមនុស្សខ្លាំងម្នាក់ដែលផ្ទុកបន្ទុករបស់គាត់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គនឹងជួយទ្រទ្រង់អ្នក",
|
|
"body": "ថែរក្សានរណាម្នាក់ ឬជួយនរណាម្នាក់នៅពេលទ្រង់មានបញ្ហាត្រូវបានគេនិយាយថាជាការគាំទ្រទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គនឹងថែរក្សាអ្នក» ឬ «ព្រះអង្គនឹងជួយអ្នក»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គនឹងមិនទុកឲ្យមនុស្សសុចរិត ត្រូវរង្គើឡើយ",
|
|
"body": "មនុស្សដែលហៀបនឹងរងគ្រោះថ្នាក់ដោយសារគ្រោះមហន្តរាយមួយចំនួនត្រូវបានគេនិយាយថាហាក់ដូចជាទ្រង់កំពុងវិលវល់ឬកាច់ ហើយកំពុងដួល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គនឹងមិនអនុញ្ញាតឲ្យមនុស្សសុចរិតរុះរើនិងដួល» ឬ «ព្រះអង្គនឹងមិនអនុញ្ញាតឲ្យមនុស្សសុចរិតត្រូវបានបំផ្លាញ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ប៉ុន្តែ ព្រះអង្គ ឱព្រះអើយ",
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយទៅកាន់ព្រះជាម្ចាស់ឥឡូវនេះ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ក្នុងរណ្តៅនៃសេចក្ដីវិនាស",
|
|
"body": "នេះប្រហែលជាសំដៅទៅលើផ្នូរ ឬឋាននរក។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "នឹងធ្វើឲ្យគេចុះ ទៅក្នុងរណ្តៅនៃសេចក្ដីវិនាស",
|
|
"body": "នេះតំណាងឲ្យបណ្តាលឲ្យមនុស្សស្លាប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នឹងធ្វើឲ្យមនុស្សអាក្រក់ស្លាប់» ឬ «នឹងធ្វើឲ្យមនុស្សអាក្រក់ស្លាប់ និងទៅកន្លែងដែលមនុស្សស្លាប់» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពួកមនុស្សកម្ចាយឈាម និងជនបោកប្រាស់",
|
|
"body": "«មនុស្សកុហក និងអ្នកដែលចង់សម្លាប់អ្នកដទៃ» ឬ «ឃាតករបោកប្រាស់»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "នៅមិនបានពាក់កណ្ដាលអាយុឡើយ",
|
|
"body": "«សូម្បីតែពាក់កណ្តាលដរាបណាមនុស្សផ្សេងទៀតរស់នៅ»"
|
|
}
|
|
] |