22 lines
2.7 KiB
Plaintext
22 lines
2.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ដាលីស",
|
|
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះនៃអក្សរទីបួន នៃអក្សរហេប្រឺ។ នៅក្នុងភាសាហេប្រឺជួរនីមួយៗនៃខ ២៥-៣២ ចាប់ផ្តើមដោយអក្សរនេះ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រលឹងទូលបង្គំជាប់ស្អិតនឹងធូលីដី ",
|
|
"body": "នេះគឺជាប្រយោគ។ អាចមានន័យថា ១) គាត់គិតថា គាត់នឹងស្លាប់ឆាប់ៗ ឬ ២) គាត់ដេកនៅក្នុងធូលីដី ដោយសារគាត់ពិបាកចិត្តខ្លាំងណាស់ឬ ៣) គាត់ដឹងថា គាត់ចង់បានរបស់ដែលគ្មានតម្លៃនៅលើផែនដី។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមប្រទានឲ្យទូលបង្គំមានជីវិត តាមព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គផង",
|
|
"body": "នេះគឺជាប្រយោគ។ នៅទីនេះ «ជីវិត» សំដៅទៅលើគោលបំណង និងសារៈសំខាន់មិនត្រឹមតែជីវសាស្រ្តជីវិតប៉ុណ្ណោះទេ។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "តាមព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គ",
|
|
"body": " «ព្រះបន្ទូល» របស់ព្រះជាម្ចាស់តំណាងឲ្យអ្វីដែលព្រះអង្គបានមានព្រះបន្ទូល។ នៅត្រង់នេះវាសំដៅទៅលើអ្វីដែលព្រះអង្គបានសន្យា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «តាមការសន្យារបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ផ្លូវប្រព្រឹត្តរបស់ទូលបង្គំ ",
|
|
"body": "អ្វីដែលមនុស្សម្នាក់ធ្វើ ឬអាកប្បកិរិយារបស់គេត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ដូចជាផ្លូវ ឬ វិថី។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្វីដែលទូលបង្គំបានធ្វើ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |