22 lines
2.2 KiB
Plaintext
22 lines
2.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ខ្ញុំនឹងតំណាលពី",
|
|
"body": "«ខ្ញុំប្រាប់អំពីរឿងនេះ» ។ នៅទីនេះ «ខ្ញុំ» សំដៅទៅលើព្រះអម្ចាស់។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "រ៉ាហាប និងពីបាប៊ីឡូន",
|
|
"body": "នៅទីនេះ «រ៉ាហាប» គឺជាវិធីកំណាព្យនៃការសំដៅទៅលើប្រទេសអេស៊ីប។ ទាំងពីរ «រ៉ាហាប» និង «បាប៊ីឡូន» តំណាងឲ្យប្រជាជន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជនអេស៊ីប និងបាប៊ីឡូន» (សូមមើលៈ figs_metonymy និង translate_names)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អស់អ្នកដែលស្គាល់ខ្ញុំ",
|
|
"body": "«ដល់អ្នកដែលគោរពខ្ញុំ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ជនជាតិភីលីស្ទីន និងសាសន៍ទីរ៉ុស រួមទាំងជនជាតិអេត្យូពីដែរ",
|
|
"body": "ឈ្មោះរបស់ប្រជាជាតិទាំងនេះតំណាងឲ្យប្រជាជន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ « ប្រជាជនមកពីភីលីស្ទីន និងទីរ៉ុសរួមជាមួយប្រជាជនមកពីប្រទេសអេត្យូពី» "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ការនេះគឺបានកើតនៅទីនោះ",
|
|
"body": "«មួយនេះ» សំដៅទៅលើប្រជាជនមកពីជាតិសាសន៍ដែលអ្នកនិពន្ធបានលើកឡើង។ ទោះបីពួកគេមិនបានកើតមកដោយស៊ីយ៉ូនក៏ដោយអ្នកដែលដើរតាមព្រះជាម្ចាស់គឺជាអ្នកដែលមានដើមកំណើតនៅក្រុងយេរូសាឡិមខាងវិញ្ញាណ។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |