kennym3_km_psa_tn_l3/107/08.txt

30 lines
3.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ត្រូវ​ឲ្យ​គេ​អរ​ព្រះ​គុណ​ដល់​ព្រះ‌អម្ចាស់ ដោយ​ព្រោះ​ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​សប្បុរស​របស់​ព្រះ‌អង្គ",
"body": "«ចូរឲ្យប្រជាជនសរសើរតម្កើងព្រះអម្ចាស់ ព្រោះព្រះអង្គស្រឡាញ់ពួកគេដោយស្មោះត្រង់» ឬ «ប្រជាជនគួរសរសើរតម្កើងព្រះអម្ចាស់ដោយសារសេចក្តីស្រឡាញ់ដ៏ស្មោះត្រង់របស់ព្រះអង្គ»។ ត្រង់នេះពាក្យ «អូ» ត្រូវបានប្រើ ដើម្បីបង្ហាញពីបំណងប្រាថ្នាដ៏ខ្លាំងសម្រាប់មនុស្សសរសើរតម្កើងព្រះអង្គ។ (សូមមើលៈ figs_exclamations)"
},
{
"title": "មនុស្ស​ជាតិ",
"body": "«ប្រជាជន» ឬ «មនុស្ស»"
},
{
"title": "ដ្បិត​ព្រះ‌អង្គ​ប្រោស​ព្រលឹង ដែល​ស្រេក​ឲ្យ​បាន​ស្កប់",
"body": "«ដ្បិតព្រះអង្គប្រទានទឹកដល់អស់អ្នកដែលចង់បានវា - ដល់អស់អ្នកស្រេក»"
},
{
"title": "ហើយ​ព្រះ‌អង្គ​ចម្អែត​ព្រលឹង​ដែល​ឃ្លាន ដោយ​សេចក្ដី​ល្អ",
"body": "«ហើយចំពោះអស់អ្នកដែលឃ្លានខ្លាំងហើយចង់បានអាហារព្រះអង្គប្រទានអាហារល្អៗដល់ពួកគេ»"
},
{
"title": "ដល់​មនុស្ស​ជាតិ",
"body": "«សម្រាប់មនុស្សទាំងអស់»"
},
{
"title": "អ្នក​ខ្លះ​អង្គុយ​",
"body": "នេះបញ្ជាក់ថា ទាំងនេះគឺជាមនុស្សដែលព្រះអម្ចាស់បានជួយសង្គ្រោះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់ក៏បានជួយសង្គ្រោះមនុស្សដែលអង្គុយ» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
},
{
"title": "នៅ​ក្នុង​ទី​ងងឹត និង​នៅ​ក្នុង​ម្លប់​នៃ​ភាពអាប់អួរ",
"body": "ទាំង «ភាពងងឹត» និង «ភាពអាប់អួរ» មានអត្ថន័យដូចគ្នាជាមូលដ្ឋាន ហើយត្រូវបានប្រើ ដើម្បីបញ្ជាក់ពីភាពងងឹតនៃពន្ធនាគារ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅក្នុងភាពងងឹតទាំងស្រុង» (សូមមើលៈ figs_doublet)"
}
]