18 lines
2.5 KiB
Plaintext
18 lines
2.5 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ផ្ទៃមេឃដែលជាស្នាព្រះហស្ដរបស់ព្រះអង្គ",
|
|
"body": "ស្នាព្រះហស្ដរបស់ព្រះជាម្ចាស់តំណាងឲ្យព្រះអង្គ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ផ្ទៃមេឃដែលព្រះអង្គបានបង្កើត» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អ្វីដែលសំខាន់នោះគឺមនុស្សមានឋានៈអ្វីបានជាព្រះអង្គនឹកគិតដល់គេដូច្នេះ តើបុត្រមនុស្សជាអ្វីបានជាព្រះអង្គយកព្រះហឫទ័យទុកដាក់នឹងគេយ៉ាងនេះ?",
|
|
"body": "ការកត់សម្គាល់ទាំងនេះត្រូវបានបង្ហាញជាទម្រង់សំណួរ ដើម្បីបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នេះពិតជាអស្ចារ្យដែលព្រះអង្គគិតអំពីមនុស្ស ហើយមានការព្រួយបារម្ភអំពីពួកគេ!» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពូជមនុស្ស ... មនុស្សលោក",
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះសំដៅទៅលើមនុស្សទូទៅ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គបានគ្រងរាជ្យលើពួកគេដោយសិរីរុងរឿងនិងកិត្ដិយស",
|
|
"body": "សិរីរុងរឿង និងកិត្តិយសត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ដូចជាមកុដ។ ពាក្យថា «សិរីរុងរឿង» និង «កិត្ដិយស» គឺស្រដៀងនឹងអត្ថន័យដែរ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បានផ្តល់ឲ្យពួកគេនូវភាពរុងរឿង និងកិត្តិយស» ឬ «បានធ្វើឲ្យពួកគេក្លាយជាស្តេច» (សូមមើលៈ figs_metaphor និង figs_doublet)"
|
|
}
|
|
] |