kennym3_km_psa_tn_l3/19/11.txt

26 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "បាទ / ចាស",
"body": "«ផងដែរ» ឬ «ពិត»"
},
{
"title": "តាមរយះការទាំង​នេះ​បាន​បំភ្លឺ​ទូលបង្គំ ជា​អ្នក​បម្រើ​របស់​ព្រះអង្គ",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកគេព្រមានអ្នក​បម្រើ​របស់​ព្រះអង្គ» ឬ «ពួកគេជាការព្រមានសម្រាប់អ្នក​បម្រើ​របស់​ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ដោយពួកគេ ... នៅក្នុងការប្រព្រឹត្ត​តាម",
"body": "ពាក្យថា «ពួកគេ» សំដៅទៅលើក្រឹត្យដ៏សុចរិតរបស់ព្រះអម្ចាស់។"
},
{
"title": "ជា​អ្នក​បម្រើ​របស់​ព្រះអង្គ",
"body": "ស្តេចដាវីឌហៅខ្លួនឯងថាជា «អ្នកបម្រើរបស់ព្រះអង្គ» នៅពេលនិយាយទៅកាន់ព្រះជាម្ចាស់ជាសញ្ញានៃការគោរព។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំត្រូវបានគេព្រមាន» (សូមមើលៈ figs_123person)"
},
{
"title": "តើ​នរណា​ម្នាក់​អាច​មើល​ឃើញ​កំហុសដែល​ខ្លួន​ប្រព្រឹត្ត​? ",
"body": "នេះបង្ហាញជាទម្រង់សំណួរដើម្បីបន្ថែមការសង្កត់ន័យ និងអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លាងដ៏រឹងមាំ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គ្មាននរណាម្នាក់អាចដឹងពីកំហុសផ្ទាល់ខ្លួនរបស់លោកបានទេ!» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ពីកំហុសដែលបានលាក់បាំង ផង",
"body": "«ពីកំហុសសំងាត់ខ្ញុំបានធ្វើ»"
}
]