kennym3_km_psa_tn_l3/07/05.txt

18 lines
1.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ជីវិត​របស់ទូលបង្គំ",
"body": "ជីវិតតំណាងឲ្យមនុស្ស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metonymy) "
},
{
"title": "​ដេញ​ទាន់",
"body": "«ចាប់យកវា» ឬ «ឈានដល់វា។» នេះតំណាងឲ្យការចាប់ទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ចាប់ទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ឲ្យ​គេ​ជាន់​ឈ្លី​ជីវិត​ទូលបង្គំ​នៅ​នឹង​ដី",
"body": "នេះ «រាងកាយរស់របស់ទូលបង្គំ» តំណាងឲ្យអ្នកនិពន្ធ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អនុញ្ញាតឲ្យសត្រូវរបស់ខ្ញុំបំផ្លាញទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ទៅ​ទម្លាក់​ក្នុង​ភក់​ជ្រាំ​ចុះ",
"body": "នេះមានន័យថា៖ ដេកស្លាប់ហើយ ដោយមិនញញើតនឹងភាពអាម៉ាស់។"
}
]