26 lines
3.3 KiB
Plaintext
26 lines
3.3 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ពេលព្រឹក សូមចម្អែតយើងខ្ញុំ",
|
|
"body": "«ពេញចិត្តយើងរាល់ព្រឹក» "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដោយព្រះហឫទ័យសប្បុរសរបស់ព្រះអង្គ",
|
|
"body": "នាមអរូបី «ភាពស្មោះត្រង់» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដោយស្មោះត្រង់ ដោយសារព្រះអង្គបានធ្វើកិច្ចព្រមព្រៀងជាមួយយើង» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ឲ្យស្មើនឹងថ្ងៃជាច្រើនដែលព្រះអង្គ បានធ្វើទុក្ខយើងខ្ញុំ គឺឲ្យស្មើនឹងឆ្នាំជាច្រើន ដែលយើងខ្ញុំបានឃើញ សេចក្ដីអាក្រក់នោះដែរ",
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ អ្នកនិពន្ធកំពុងស្នើសុំឲ្យព្រះអម្ចាស់ធ្វើឲ្យពួកគេសប្បាយរីករាយក្នុងរយៈពេលតែមួយដែលព្រហអង្គបានដាក់ទណ្ឌកម្មពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ក្នុងរយៈពេលដូចគ្នាដែលព្រះអង្គបានធ្វើបាបយើង ហើយបណ្តាលឲ្យយើងរងទុក្ខ» (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមសម្ដែងកិច្ចការរបស់ព្រះអង្គ ឲ្យពួកអ្នកបម្រើរបស់ព្រះអង្គ",
|
|
"body": "នៅទីនេះ «អ្នកបម្រើរបស់ព្រះអង្គ» សំដៅទៅលើប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ក្នុសូមឲ្យពួកយើងអ្នកបម្រើ» ឬ «អនុញ្ញាតឲ្យយើង» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ឲ្យកូនចៅរបស់គេ",
|
|
"body": "នៅទីនេះ «កុមារ» មានន័យថាកុមារ និងកូនចៅ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ឃើញព្រះចេស្ដាដ៏រុងរឿងរបស់ព្រះអង្គ",
|
|
"body": "នាមអរូបី «ភាពរុងរឿង» អាចត្រូវបានគេនិយាយថាជា «រឿងអស្ចារ្យ» ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មើលរឿងអស្ចារ្យដែលព្រះអង្គធ្វើ» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
|
}
|
|
] |