38 lines
4.1 KiB
Plaintext
38 lines
4.1 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
|
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និងfigs_parallelism)\n"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទំនុកពីសៀវភៅរបស់គ្រូចម្រៀង",
|
|
"body": "«នេះគឺសម្រាប់អ្នកដឹកនាំតន្រ្តី ដើម្បីប្រើប្រាស់ក្នុងការថ្វាយបង្គំ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " បទ «ព្រាបស្ងៀមស្ងាត់នៅស្រុកឆ្ងាយ»",
|
|
"body": "នេះប្រហែលជាប្រាប់នូវទំនុកតន្រ្តីអ្វីដែលត្រូវប្រើនៅពេលច្រៀងទំនុកនេះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ច្រៀងទំនុកនេះដោយប្រើបទភ្លេងរបស់លោកយ៉ូណាតព្រាបស្ងៀមស្ងាត់នៅស្រុកឆ្ងាយ» ឬ «ច្រៀងនេះដោយប្រើព្រាបស្ងៀមស្ងាត់នៅស្រុកឆ្ងាយទំនុក» ។ "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រាបស្ងៀមស្ងាត់នៅស្រុកឆ្ងាយ",
|
|
"body": "នេះអាចមានន័យថា «ព្រាបនៅលើដើមឈើអុកចម្ងាយ» ។ អ្នកបកប្រែអាចសរសេរអត្ថន័យ ឬចម្លងពាក្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ translate_unknown និង translate_transliterate)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ",
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ព្រះបាទដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីព្រះបាទដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកតម្កើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បទចម្រៀង",
|
|
"body": "អត្ថន័យនៃពាក្យ «បទចម្រៀង» គឺមិនច្បាស់ទេ។ អ្នកអាចប្រើពាក្យ «ទំនុកតម្កើង» ជំនួសវិញ។ នេះអាចត្រូវបានសរសេរថា: «នេះគឺជាទំនុកដែលព្រះបាទដាវីឌបានសរសេរ» ។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ១៦: ១ ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "នៅគ្រាដែលជនជាតិភីលីស្ទីនចាប់ព្រះអង្គនៅក្រុងកាដ",
|
|
"body": "«នៅពេលដែលពួកភីលីស្ទីនបានចាប់ទ្រង់នៅក្រុងកាដ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សង្កត់សង្កិន ទូលបង្គំ",
|
|
"body": "«ចូលមកកាន់តែជិតហើយ ដើម្បីវាយប្រហារទូលបង្គំ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ខ្មាំងសត្រូវរបស់ទូលបង្គំ ជាន់ឈ្លីទូលបង្គំ",
|
|
"body": "ការវាយប្រហារយ៉ាងសាហាវរបស់សត្រូវត្រូវបានគេនិយាយដូចជាពួកគេកំពុងវាយបំបែករាងកាយរបស់ទ្រង់ ដោយដើរក្បួនលើវា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សត្រូវរបស់ទូលបង្គំវាយប្រហារទូលបង្គំយ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |