kennym3_km_psa_tn_l3/70/01.txt

42 lines
3.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)"
},
{
"title": "ទំនុក​ពី​សៀវភៅ​របស់​គ្រូ​ចម្រៀង",
"body": "«នេះគឺសម្រាប់អ្នកដឹកនាំតន្រ្តីដើម្បីប្រើប្រាស់ក្នុងការថ្វាយបង្គំ»"
},
{
"title": "ទំនុក​របស់​ស្ដេច​ដាវីឌ",
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ស្តេចដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីស្តេចដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកដំកើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ស្តេចដាវីឌ។"
},
{
"title": "សម្រាប់​ពិធី​រំឭក",
"body": "«ទំនុកនេះត្រូវបានសរសេរ ដើម្បីធ្វើឲ្យមនុស្សចងចាំ»"
},
{
"title": "អស់​អ្នក​ដែល",
"body": "«មនុស្សដែល»"
},
{
"title": "ប៉ុន​ប៉ង​ជីវិត​ទូល‌បង្គំ",
"body": "ប្រយោគនេះមានន័យថា «សម្លាប់ទូល‌បង្គំ»។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "ត្រូវ​អាម៉ាស់ ហើយ​អាប់ឱន",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់អាចធ្វើឲ្យពួកគេអាម៉ាស់មុខនិងធ្វើឲ្យអាម៉ាស់មុខដល់ពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "សូម​ឲ្យអស់​អ្នក​ដែល​ប្រា​ថ្នា ធ្វើ​ឲ្យ​ទូល‌បង្គំ​ឈឺ​ចាប់",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សូមឲ្យព្រះជាម្ចាស់បង្វែរពួកគេ ហើយធ្វើឲ្យពួកគេអាម៉ាស់មុខចំពោះអ្វីដែលពួកគេបានធ្វើ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ត្រឡប់មកវិញ",
"body": "ដើម្បីបញ្ឈប់ ឬរាំងស្ទះត្រូវបានគេនិយាយថាកំពុងងាកចេញពីការវាយប្រហាររបស់ពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ឈប់» (សូមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "អស់​អ្នក​ដែល​ចំអក​ថា៖ «ហាស​ហា ហាស​ហា!» ",
"body": "នេះគឺជាការបង្ហាញការសើចចំអក។ អ្នកអាចជំនួស«ហាស​ហា ហាស​ហា!» ជាមួយនឹងអ្វីដែលសើចដែលស្តាប់ទៅដូចជាភាសារបស់អ្នក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលសើចចំអកដាក់ទូលបង្គំ»"
}
]