kennym3_km_psa_tn_l3/123/03.txt

34 lines
3.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "សូម​មេត្តា​ប្រោស​យើង​ខ្ញុំ",
"body": "នាមអរូបី «មេត្តា» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាសកម្មភាព។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នាក្នុងជំពូក ១២៣ៈ១ «ប្រព្រឹត្តដោយមេត្តាករុណាចំពោះយើងខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "យើង​ខ្ញុំ​ឆ្អែត​ឆ្អន់...ព្រលឹង​យើង​ខ្ញុំ​ឆ្អែត​ឆ្អន់​",
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នា ដោយឃ្លាទីពីរ កាន់តែខ្លាំងជាងទីមួយ។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
},
{
"title": "​យើង​ខ្ញុំ​ឆ្អែត​ឆ្អន់ នឹង​ការ​មើល‌ងាយ​ខ្លាំង​ណាស់",
"body": "នៅទីនេះការ​មើល‌ងាយ​ត្រូវបានគេនិយាយថា ដូចជាវាជាអ្វីមួយដែលអាចបំពេញមនុស្សម្នាក់។ «យើងពិតជាអាម៉ាស់ណាស់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "​យើង​ខ្ញុំ​ឆ្អែត​ឆ្អន់​",
"body": "ប្រយោគនេះមានន័យថា ចំនួននេះ គឺហួសកំរិត ក្នុងន័យអវិជ្ជមាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងមានច្រើនពេក» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "នៃការ​ចំអក...និង​ការ​មើល‌ងាយ",
"body": "មានឃ្លាពីរមានអត្ថន័យប្រហាក់ប្រហែលគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើជាមួយគ្នា ដើម្បីបញ្ជាក់ថា តើពួកគេត្រូវបានប្រជាជនមើលងាយដោយរបៀបណា។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
},
{
"title": "ការ​ចំអក",
"body": "ដើម្បីចំអក ឬ ប្រមាថ"
},
{
"title": "មិន​ចេះខ្វល់",
"body": "នេះសំដៅទៅលើមនុស្សដែលអួតខ្លួន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សឆោតល្ងង់ និងក្រអឺតក្រទម» (សូមមើលៈ figs_nominaladj)"
},
{
"title": "អំនួត",
"body": "នេះសំដៅទៅលើមនុស្សដែលមានអំនួត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រជាជនដែលមានអំនួត» (សូមមើលៈ figs_nominaladj)"
}
]