22 lines
2.4 KiB
Plaintext
22 lines
2.4 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
|
|
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និងfigs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពាក្យអធិស្ឋានរបស់ស្ដេចដាវីឌ",
|
|
"body": "«នេះគឺជាការអធិស្ឋានដែលស្តេចដាវីឌបានសរសេរ។»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមផ្ទៀងព្រះកាណ៌ ស្តាប់ពាក្យអធិស្ឋានរបស់ទូលបង្គំ ដែលចេញពីបបូរមាត់គ្មានពុតនេះផង",
|
|
"body": "ពាក្យថា «ស្តាប់» សំដៅលើការស្តាប់ ហើយពាក្យ «បបូរមាត់» សំដៅទៅលើពាក្យដែលមនុស្សម្នាក់និយាយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ស្តាប់សេចក្តីអធិស្ឋានរបស់ទូលបង្គំដែលមិនមែនចេញពីបបូរមាត់គ្មានពុត» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមការសម្រេចក្ដីរបស់ទូលបង្គំ ចេញពីព្រះអង្គមក",
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ព្រះវត្តមាន» សំដៅទៅលើភាពជាព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រកាសថាទូលបង្គំគ្មានកំហុស»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សូមព្រះនេត្រព្រះអង្គទតមើល សេចក្ដីទៀងត្រង់!",
|
|
"body": "ត្រង់នេះ «ភ្នែកអ្នក» សំដៅទៅលើអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ដឹងថាជាការពិត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គដឹងថាទូលបង្គំកំពុងនិយាយការពិត!»"
|
|
}
|
|
] |