kennym3_km_psa_tn_l3/18/48.txt

26 lines
2.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ទូលបង្គំរួច​ផុត​ពី",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់បានដោះលែងទូលបង្គំ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ព្រះអង្គ​បាន​លើក​ទូលបង្គំ​ឡើង​ខ្ពស់",
"body": "ការការពាររបស់ព្រះអម្ចាស់នៃអ្នកនិពន្ធគឺដូចជាទ្រង់បានលើកអ្នកនិពន្ធខ្ពស់ដល់ម៉្លេះដែលសត្រូវរបស់ទ្រង់មិនអាចឈោងចាប់ទ្រង់ធ្វើបាបទ្រង់បាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គដាក់ទូលបង្គំនៅកន្លែងមានសុវត្ថិភាពខ្ពស់ពីលើបំផុត» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "អ្នកដែលប្រឆាំងនឹង​ទូលបង្គំ!",
"body": "«អ្នកណាវាយប្រហារទូលបង្គំ» ឬ «អ្នកណាបះបោរប្រឆាំងនឹងទូលបង្គំ»"
},
{
"title": "មនុស្ស​ឃោរ‌ឃៅ",
"body": "«បុរសឃោរឃៅ» ឬ «បុរសសាហាវ»"
},
{
"title": "ក្នុង​ចំណោម​ប្រជា‌ជាតិ​នានា",
"body": "ត្រង់នេះអ្នកនិពន្ធមានន័យថាទ្រង់នឹងអរព្រះគុណដល់ព្រះអម្ចាស់ ដើម្បីឲ្យមនុស្សទាំងអស់បានឮអំពីភាពអស្ចារ្យរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដូច្នេះ ប្រជាជាតិទាំងអស់នឹង ឮអំពីវា» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
},
{
"title": "ព្រះ‌នាម របស់​ព្រះអង្គ",
"body": "នៅទីនេះ «ព្រះនាម» តំណាងឲ្យព្រះផ្ទាល់។ ក្រុមហ៊ុន ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ«នៅក្នុងកិត្តិយសនៃព្រះនាមរបស់ព្រះអង្គ» ឬ «ទៅព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
}
]