18 lines
2.2 KiB
Plaintext
18 lines
2.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គបានសង្គ្រោះគេ ពីកណ្ដាប់ដៃ...ក៏រំដោះគេឲ្យរួចពីកណ្ដាប់ដៃ",
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នាជាមូលដ្ឋាន ហើយត្រូវបានប្រើជាមួយគ្នាដើម្បីបញ្ជាក់ថា ព្រះអម្ចាស់បានសង្គ្រោះពួកគេពីខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេ។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពីកណ្ដាប់ដៃរបស់ខ្មាំងសត្រូវដែលស្អប់ពួកគេ",
|
|
"body": "ត្រង់នេះ «កណ្ដាប់ដៃ» សំដៅទៅលើអំណាច ឬការគ្រប់គ្រង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អំណាចរបស់ខ្មាំងសត្រូវដែលស្អប់ពួកគេ» ឬ «ការគ្រប់គ្រងរបស់ខ្មាំងសត្រូវដែលស្អប់ពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គ្របលើបច្ចាមិត្តរបស់គេ",
|
|
"body": "នេះជាវិធីគួរសម ដើម្បីនិយាយពីពួកគេលង់ទឹក។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេលង់ទឹក» (សូមមើលៈ figs_euphemism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពេលនោះ ពួកគេក៏ជឿព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គ",
|
|
"body": "ត្រង់នេះពាក្យថា «ពួកគេ» សំដៅទៅលើ «បុព្វបុរសរបស់ពួកគេ» ហើយពាក្យ «របស់ព្រះអង្គ» សំដៅទៅលើ «ព្រះម្ចាស់» ។"
|
|
}
|
|
] |