kennym3_km_psa_tn_l3/42/05.txt

34 lines
3.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ឱ​ព្រលឹង​ខ្ញុំ​អើយ ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​ធ្លាក់ចុះ? ហេតុ​អ្វី​បាន​ជាកំសត់ក្នុង​ខ្លួន​ដូច្នេះ?",
"body": "អ្នកនិពន្ធសំដៅទៅលើផ្នែកខាងក្នុងរបស់ទ្រង់ថាជា «ព្រលឹង» របស់ទ្រង់ ទ្រង់សួរសំណួរទាំងនេះដើម្បីបន្ទោសខ្លួនឯង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំមិនគួរឱនក្បាលទេ ទូលបង្គំមិនគួរព្រួយបារម្ភ» (សូមមើលៈ figs_rquestion និង figs_synecdoche)"
},
{
"title": "បាន​ជា​ធ្លាក់ចុះ",
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយពីការធ្លាក់ទឹកចិត្ត ឬការធ្លាក់ទឹកចិត្តហាក់ដូចជាព្រលឹងរបស់ទ្រង់បានកោង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ធ្លាក់ទឹកចិត្ត» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "សង្ឃឹម​ដល់​ព្រះជាម្ចាស់",
"body": "អ្នកនិពន្ធបន្តនិយាយទៅកាន់ព្រលឹងផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ទ្រង់ ហើយបញ្ជាវាឲ្យជឿទុកចិត្តលើព្រះជាម្ចាស់។ (សូមមើលៈ figs_imperative)"
},
{
"title": "ព្រះជាម្ចាស់របស់ទូលបង្គំ ព្រលឹងទូលបង្គំ",
"body": "អ្នកនិពន្ធចាប់ផ្តើមនិយាយទៅកាន់ព្រះជាម្ចាស់អំពីព្រលឹងរបស់ទ្រង់។"
},
{
"title": "ទូល‌បង្គំ នឹក​ឃើញ​ព្រះ‌អង្គ​",
"body": "ឃ្លានេះមានន័យថាចងចាំ ឬគិតអំពីអ្វីមួយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទូលបង្គំគិតពីព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "​នៅ​ក្នុង​ស្រុក ក្បែរ​ទន្លេ​យ័រដាន់",
"body": "នេះប្រហែលជាឯកសារយោងទៅភាគខាងជើងអ៊ីស្រាអែលជាកន្លែងដែលទន្លេយ័រដាន់មានដើមកំណើត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដីដែលទន្លេយ័រដាន់ចាប់ផ្តើម» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
},
{
"title": "កំពូល",
"body": "កំពូលភ្នំ"
},
{
"title": "​ភ្នំ​មីតសារ",
"body": "នេះជាឈ្មោះភ្នំមួយនៅឯជើងភ្នំ​ហ៊ើរម៉ូន។"
}
]