18 lines
2.0 KiB
Plaintext
18 lines
2.0 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គបានគ្របផែនដីដោយទឹកជ្រៅ ដូចគ្របដោយអាវ",
|
|
"body": "នៅទីនេះទឹកដែលគ្របលើផែនដីកំពុងប្រៀបធៀបទៅនឹងរបៀបដែលអាវដ៏ធំមួយអាចគ្របលើអ្វីមួយបាន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបានគ្របដណ្តប់លើផែនដីដោយទឹកទាំងស្រុង» (សូមមើលៈ figs_simile)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពេលព្រះអង្គបន្ទោស ទឹកទាំងនោះក៏រត់ចេញ...វាក៏រត់ទៅបាត់",
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នាជាមូលដ្ឋាន ហើយត្រូវបានប្រើជាមួយគ្នា ដើម្បីបញ្ជាក់ពីរបៀបដែលព្រះជាម្ចាស់បានមានព្រះបន្ទូល ហើយទឹកបានរសាត់ទៅ។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ស្រក",
|
|
"body": "«ដកថយ» ឬ «ថយក្រោយ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "វាក៏រត់ទៅបាត់",
|
|
"body": "នៅទីនេះអ្នកតែងទំនុកតម្កើងនិយាយអំពីទឹកដែលស្រកចុះ ដូចជាពួកគេបានរត់ ដូចជាសត្វបន្ទាប់ពីឮសម្លេងរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ពាក្យថា «រត់គេច» មានន័យថា រត់ទៅយ៉ាងលឿន។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រញាប់ទៅឆ្ងាយ» (UDB) (សូមមើលៈ figs_personification)"
|
|
}
|
|
] |