kennym3_km_psa_tn_l3/124/01.txt

26 lines
3.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេប្រឺ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និង figs_parallelism)"
},
{
"title": "ទំនុក​ច្រៀង​តាម​ថ្នាក់",
"body": "អាចមានន័យថា ១) បទចំរៀងដែលមនុស្សបានច្រៀងពេលឡើងទៅក្រុងយេរូសាឡឹមសម្រាប់ការអបអរសាទរ ឬ ២) បទចំរៀងដែលមនុស្សច្រៀងពេលកំពុងឡើងជណ្តើរចូលព្រះវិហារ ឬ ៣) បទចំរៀងដែលពាក្យទាំងនោះដូចជាជំហាន។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ១២០ៈ១"
},
{
"title": "ប្រសិន‌ បើ​មិន​មែន​ជា​ព្រះ‌អម្ចាស់ ដែល​កាន់​ខាង​យើង​ទេ​នោះ...នោះ​គេ​ច្បាស់​ជា​នឹង​លេប​យើង​ទាំង​រស់​មិន​ខាន",
"body": "នេះគឺជាឃ្លាប្រឌិតដែលពិពណ៌នា ពីលទ្ធផលដែលមិនបានកើតឡើងព្រោះតាមពិតព្រះអម្ចាស់ពិតជានៅខាងពួកគេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់នៅខាងយើង...ដូច្នេះពួកគេមិនអាចលេបយើងទាំងរស់បានទេ» (សូមមើលៈ figs_hypo)"
},
{
"title": "ប្រសិន‌ បើ​មិន​មែន​ជា​ព្រះ‌អម្ចាស់ ដែល​កាន់​ខាង​យើង​ទេ​នោះ...ប្រសិន‌បើ​មិន​មែន​ជា​ព្រះ‌អម្ចាស់ ដែល​កាន់​ខាង​យើង​ទេ​នោះ ",
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បើគ្មានជំនួយពីព្រះអម្ចាស់...ដោយគ្មានជំនួយពីព្រះអម្ចាស់» (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
},
{
"title": "លេប​យើង​ទាំង​រស់​",
"body": "ការប្រៀបធៀបនេះពិពណ៌នាពីរបៀបដែលជនជាតិអីុស្រាអែលអាចស្លាប់ ដោយរបៀបដែលសត្វកាចសាហាវវាយប្រហារសត្វតូចជាងដើម្បីស៊ី។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សម្លាប់យើង»​ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "កំហឹង​របស់​គេ​ឆួល​ឡើង​ទាស់​នឹង​យើង",
"body": "នៅទីនេះ «កំហឹងរបស់ពួកគេ» សំដៅទៅលើសត្រូវដែលខឹង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពួកគេខឹងនឹងយើងណាស់!» (UDB) (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
}
]