kennym3_km_psa_tn_l3/54/04.txt

14 lines
2.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ជា​អ្នក​ទ្រទ្រង់ជីវិតទូល‌បង្គំ",
"body": "ការការពារព្រះបាទដាវីឌនិងរក្សាទ្រង់ឲ្យមានសុវត្ថិភាពត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ជាការគាំទ្រ ឬគាំទ្រទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកណាការពារទូលបង្គំ» ឬ «អ្នកណាការពារទូលបង្គំឲ្យមានសុវត្ថិភាព» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ព្រះ‌អង្គ​នឹង​សង​ទៅ​ខ្មាំង​សត្រូវ​របស់​ទូល‌បង្គំ តាម​អំពើ​អាក្រក់​របស់​គេ",
"body": "ការផ្តន្ទាទោសត្រូវបានគេនិយាយដូចជាការបង់ប្រាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គនឹងធ្វើអំពើអាក្រក់ចំពោះសត្រូវរបស់ទូលបង្គំដែលពួកគេបានធ្វើចំពោះទូលបង្គំ» ឬ «ព្រះអង្គនឹងធ្វើឲ្យអំពើអាក្រក់ដែលសត្រូវរបស់ទូលបង្គំបានធ្វើចំពោះទូលបង្គំត្រូវបានធ្វើចំពោះពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ដោយយល់​ដល់ព្រះ‌ហឫ‌ទ័យ​ស្មោះ‌ត្រង់ របស់​ព្រះ‌អង្គ សូម​បំផ្លាញ​គេ​ឲ្យ​វិនាស​សូន្យ​ទៅ",
"body": "នៅទីនេះព្រះបាទដាវីឌផ្លាស់ប្តូរពីការនិយាយអំពីព្រះជាម្ចាស់មកនិយាយជាមួយព្រះជាម្ចាស់វិញ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះជាម្ចាស់អើយ សូមបំផ្លាញពួកគេព្រោះព្រះអង្គស្មោះត្រង់នឹងទូលបង្គំ»។"
}
]