18 lines
2.4 KiB
Plaintext
18 lines
2.4 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអង្គបានចាត់ព្រះបន្ទូលទៅប្រោសគេឲ្យជា",
|
|
"body": "នៅទីនេះស្តេចដាវីឌពិពណ៌នាអំពីការមានព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់ ដូចជាការចាត់ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គដូចជាពួកគេគឺជាអ្នកនាំសារ។ អាចមានន័យថា ១) «ព្រះអង្គបានបង្គាប់ឲ្យពួកគេត្រូវបានព្យាបាល ហើយពួកគេបានជាសះស្បើយ» ឬទី ២) «ព្រះអង្គបានលើកទឹកចិត្តពួកគេ និងព្យាបាលពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_personification)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ត្រូវឲ្យគេអរព្រះគុណដល់ព្រះអម្ចាស់ ដោយព្រោះព្រះហឫទ័យសប្បុរសរបស់ព្រះអង្គ",
|
|
"body": "«ចូរឲ្យប្រជាជនសរសើរតម្កើងព្រះអម្ចាស់ ព្រោះព្រះអង្គស្រឡាញ់ពួកគេដោយស្មោះត្រង់» ឬ «ប្រជាជនគួរសរសើរព្រះអម្ចាស់ដោយសារសេចក្តីស្រឡាញ់ដ៏ស្មោះត្រង់របស់ព្រះអង្គ» ។ ត្រង់នេះពាក្យ «អូ» ត្រូវបានប្រើ ដើម្បីបង្ហាញពីបំណងប្រាថ្នាដ៏ខ្លាំងសម្រាប់មនុស្សសរសើរតម្កើងព្រះអង្គ។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែក្នុងជំពូក ១០៧ៈ៨។ (សូមមើលៈ figs_exclamations)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "នៃការអរព្រះគុណ",
|
|
"body": "«ដែលបង្ហាញថា ពួកគេដឹងគុណ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បទចម្រៀង",
|
|
"body": "«ដោយច្រៀងអំពីពួកគេ»"
|
|
}
|
|
] |